"تحقيق القضاء على الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving poverty eradication
        
    • achievement of poverty eradication
        
    • achieve the eradication of poverty
        
    • achieve poverty eradication
        
    • to eradicating poverty
        
    • promote poverty eradication
        
    The discussions focused on the theme of the Second Decade, namely achieving poverty eradication through full employment and decent work for all, and explored those issues in the context of the post-2015 development agenda. UN وركزت المناقشات على موضوع العقد الثاني، ألا وهو تحقيق القضاء على الفقر من خلال العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع، واستكشفت تلك المسائل في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Promoting empowerment of people in achieving poverty eradication UN تعزيز تمكين الأفراد من أجل تحقيق القضاء على الفقر
    The World Youth Alliance, as a coalition of young people from both developed and developing nations working in solidarity, also wishes to recognize the value of youth in achieving poverty eradication and social integration. UN يود التحالف العالمي للشباب، وهو ائتلاف من شباب من بلدان متقدمة وبلدان نامية على حد سواء يعملون في تضامن، أن يعترف أيضاً بقيمة الشباب في تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي.
    Another psychological concept important to the achievement of poverty eradication is the concept of psychosocial well-being. UN من المفاهيم النفسية الأخرى التي تتسم بالأهمية من أجل تحقيق القضاء على الفقر مفهوم الرفاه النفسي والاجتماعي.
    These programmes cost money and only decent work will pay the wages to help achieve the eradication of poverty. UN وهذه البرامج تكلف أموالا، والعمل اللائق وحده هو الذي يقدم الأجور التي تساعد على تحقيق القضاء على الفقر.
    Empowering individuals and families affected by poverty, handicap, age and social exclusion through home economics education contributes effectively to achieve poverty eradication and social integration. UN إن تمكين الأفراد والأسر المعانين للفقر والعجز والسن والاستبعاد الاجتماعي، من خلال تعليم التدبير المنزلي، يسهم بفعالية في تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي.
    61. The HIPC initiative was to be seen as a major international effort to promote economic and social equity with a view to eradicating poverty. UN 61 - وتمثل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون جهدا دوليا رئيسيا يهدف إلى الدفع قدما بالإنصاف الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق القضاء على الفقر.
    We reiterate that a human-rights-based approach is fundamental to attaining any development goals, particularly achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all. UN إننا نؤكد مجدداً بأن النهج القائم على حقوق الإنسان هو أمر جوهري لتحقيق أي أهداف إنمائية، ولا سيما تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    However, low-paid and unpaid care work are a barrier to achieving poverty eradication and decent work, particularly for girls and women from poorer households. UN إلا أن أعمال الرعاية المنخفضة الأجر أو التي بدون أجر تمثل حاجزاً حائلاً دون تحقيق القضاء على الفقر ودون الحصول على العمل اللائق، لا سيما للفتيات والنساء المنتميات إلى أسر معيشية فقيرة.
    23. In its resolution 2001/27, the Council invited its relevant functional commissions to assess the impact of particular policies on achieving poverty eradication goals, and to identify good practices and lessons learned so as to increase the sharing of knowledge, including among functional commissions themselves. UN 23 - دعا المجلس في قراره 2001/27 لجانه الفنية المعنية إلى إجراء تقييم متعمق لآثار سياسات معينة ترمي إلى تحقيق القضاء على الفقر وتحديد الممارسات السليمة والدروس المستفادة بغية زيادة تقاسم المعارف، بما في ذلك تقاسمها فيما بين اللجان الفنية ذاتها.
    In this regard, Governments should increase participation of citizens and communities in the planning and implementation of social integration policies and strategies aimed at achieving poverty eradication, social integration, and full employment and decent work for all; UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات أن تزيد مشاركة المواطنين والمجتمعات المحلية في تخطيط وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الإدماج الاجتماعي الرامية إلى تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع؛
    Research and expertise in the field of psychology can provide powerful tools to help policymakers and programme administrators understand the importance of psychosocial empowerment, mental health and psychosocial well-being in achieving poverty eradication and developing sound policies and programmes in that regard. UN يمكن للبحوث والخبرات الفنية في ميدان علم النفس أن توفر أدوات قوية لمساعدة صانعي السياسات ومديري البرامج في فهم أهمية التمكين النفسي والاجتماعي، والصحة العقلية، والرفاه النفسي والاجتماعي، في سياق تحقيق القضاء على الفقر ووضع سياسات وبرامج سليمة في هذا الصدد.
    The Shirley Ann Sullivan Educational Foundation facilitates and financially supports youth-serving programmes as a means of promoting empowerment of people in achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all. UN تقوم مؤسسة شيرلي آن سوليفان التعليمية بتيسير البرامج التي تخدم الشباب، وتوفر الدعم المالي لها باعتبارها وسيلة لتمكين السكان من تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع.
    3. Finally, through its mandates given by the Executive Board and its programme and administrative activities at the country and at headquarters levels, UNDP continues to serve as a unifying and supportive force for the United Nations system as a whole in achieving poverty eradication and sustainable human development (SHD). UN ٣ - وختاما، يواصل البرنامج اﻹنمائي، عن طريق ولاياته التي ناطها به المجلس التنفيذي وعن طريق برنامجه وأنشطته اﻹدارية على صعيدي القطر والمقر، العمل بوصفه قوة توحيد ودعم لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل في تحقيق القضاء على الفقر والتنمية البشرية المستدامة.
    3. Finally, through its mandates given by the Executive Board and its programme and administrative activities at the country and at headquarters levels, UNDP continues to serve as a unifying and supportive force for the United Nations system as a whole in achieving poverty eradication and sustainable human development (SHD). UN ٣ - وختاما، يواصل البرنامج اﻹنمائي، عن طريق ولاياته التي ناطها به المجلس التنفيذي وعن طريق برنامجه وأنشطته اﻹدارية على صعيدي القطر والمقر، العمل بوصفه قوة توحيد ودعم لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل في تحقيق القضاء على الفقر والتنمية البشرية المستدامة.
    Such events had caused the loss of human lives and significant destruction of public and private property and social infrastructure, thereby negatively impacting economic growth and the achievement of poverty eradication and the other MDGs. UN وتؤدي هذه الأحداث إلى خسائر في الأرواح، وإتلاف بالغ للممتلكات العامة والخاصة والبنية الأساسية الاجتماعية، مما يؤثر سلبا على النمو الاقتصادي، وعلى تحقيق القضاء على الفقر وغير ذلك من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The achievement of poverty eradication depends on the existence of integrated and mutually reinforcing social, economic and environmental national strategies and plans to achieve sustainable development with a particular focus on a pro-poor growth perspective, the creation of productive employment and decent work and the adoption of social inclusion policies. UN ويرتهن تحقيق القضاء على الفقر بوجود استراتيجيات وخطط وطنية متكاملة يعزز بعضها بعضا في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بغية تحقيق التنمية المستدامة مع التركيز الخاص على منظور النمو المفيد للفقراء، وإيجاد عمالة منتجة وعمل لائق، واعتماد سياسات للاندماج الاجتماعي.
    " 61. Invites the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development, in particular, for the achievement of poverty eradication, full and productive employment and decent work for all, and social integration; UN " 61 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين دراسة شاملة عن أثر الأزمات العالمية المتجمعة على التنمية الاجتماعية، وبخاصة على تحقيق القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع والإدماج الاجتماعي؛
    16. Several organizations and bodies of the United Nations system strive to achieve the eradication of poverty within the scope of their own sectoral work. UN ٦١ - وتسعى عدة مؤسسات وهيئات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق القضاء على الفقر في نطاق العمل القطاعي لكل منها.
    Developed countries needed to meet their ODA commitments in order to achieve poverty eradication. UN وأضاف قائلاً إن البلدان النامية بحاجة إلى أن تفي بما عليها من التزامات بالنسبة للمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل تحقيق القضاء على الفقر.
    " 61. The HIPC initiative was to be seen as a major international effort to promote economic and social equity with a view to eradicating poverty. UN " 61 - وتمثل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون جهدا دوليا رئيسيا يهدف إلى الدفع قدما بالإنصاف الاقتصادي والاجتماعي بغية تحقيق القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus