We intend to conduct a referendum so the whole population can decide on the adoption of the new Constitution, the results of which will reinforce hope for achieving further progress in the development of society and the State. | UN | إننا عازمون على إجراء استفتاء كي يتمكن جميع السكان من أن يقرروا اعتماد الدستور الجديد. أما النتائج التي سيسفر عنها فستعزز اﻷمل في تحقيق المزيد من التقدم في تنمية المجتمع والدولة. |
Therefore, at present, inadequacy of resources is the main obstacle to achieving further progress in the UNCCD process in Central and Eastern European affected countries. | UN | وبناء على ذلك، تشكل عدم كفاية الموارد في الوقت الراهن العقبة الرئيسية أمام تحقيق المزيد من التقدم في عملية الاتفاقية في البلدان المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. | UN | وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع الدول القائمة بالإدارة، وإدامة الاتصالات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه تماما. |
His delegation took that decision to be a procedural one, aimed at facilitating further progress on the issue of prevention. | UN | ويعتبر وفده ذلك القرار مجرد قرار إجرائي، يرمي إلى تيسير تحقيق المزيد من التقدم في معالجة مسألة المنع. |
Ethiopia also issued a statement welcoming the Declaration and pledged its cooperation to ensure further progress in the process. | UN | وأصدرت إثيوبيا أيضا بيانا رحبت فيه بالإعلان وتعهدت بالتعاون لكفالة تحقيق المزيد من التقدم في عملية المصالحة. |
Participants took stock of the progress made in controlling HIV in the region; analysed the main obstacles to achieving further successes; and discussed ways of making further advances in the prevention, treatment and care of HIV towards the achievement of the HIV-related Millennium Development Goal. | UN | وقيَّم المشتركون التقدم المحرز في السيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة؛ وحللوا العقبات الرئيسية أمام تحقيق المزيد من النجاحات؛ وناقشوا سبل تحقيق المزيد من التقدم في مجالات الوقاية من الفيروس ومعالجة المصابين به والعناية بهم، سعيا لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتصل بالفيروس. |
134. Some members stressed the need for even further progress to be made in increasing procurement from developing countries. | UN | ٤٣١ - وشدد بعض اﻷعضاء على ضرورة تحقيق المزيد من التقدم في زيادة المشتريات من البلدان النامية. |
It continuously strives to achieve more progress in the field of human rights by overcoming difficulties - chief of which is the continued foreign occupation of more than one third of its territory. | UN | وهي تبذل بشكل متواصل قصارى جهدها من أجل تحقيق المزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان عن طريق السعي إلى التغلب على الصعوبات التي تواجهها - وعلى رأسها الاحتلال الأجنبي المستمر لأكثر من ثلث أراضيها. |
China recommended to the government to continue to promote non- formal education in order to make greater progress in advancing people's education level. | UN | وأوصت الصين الحكومة بأن تواصل تعزيز التعليم غير النظامي بغية تحقيق المزيد من التقدم في الارتقاء بمستوى تعليم السكان. |
To strengthen cooperation with human rights mechanisms, which will be helpful to achieve further improvements in various areas (Republic of Korea). | UN | 36- تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان، مما سيساعد على تحقيق المزيد من التقدم في شتى المجالات (جمهورية كوريا). |
Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. | UN | وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع السلطات الإدارية وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه نهائيا. |
Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. | UN | وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع الدول القائمة بالإدارة وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه تماما. |
Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. | UN | وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع الدول القائمة بالإدارة، وإدامة الاتصالات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه تماما. |
She thanked the Committee for an extremely constructive dialogue, which would assist her country in achieving further progress in the area of human rights. | UN | 73- وقدمت الشكر إلى اللجنة على حوارها البناء للغاية الذي من شأنه أن يساعد بلدها على تحقيق المزيد من التقدم في ميدان حقوق الإنسان. |
Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. | UN | وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع السلطات الإدارية وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه نهائيا. |
Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. | UN | وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع السلطات الإدارية وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه نهائيا. |
Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. | UN | وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع الدول القائمة بالإدارة وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه نهائيا. |
The workshop enabled the Expert Members to make further progress on drafting the study; the workshop thus proved to be an important contribution to the work of the Expert Mechanism. | UN | وقد مكنت حلقة العمل الخبراء الأعضاء من تحقيق المزيد من التقدم في وضع مشروع الدراسة، وبذا أثبتت هذه الحلقة أنها كانت مساهمة هامة في عمل آلية الخبراء. |
Viet Nam will continue to work with all other international partners in pursuit of further progress in the field of disarmament. | UN | وستواصل فييت نام العمل مع جميع الشركاء الدوليين سعياً إلى تحقيق المزيد من التقدم في ميدان نزع السلاح. |
Participants took stock of the progress made in controlling HIV in the region; analysed the main obstacles to achieving further successes; and discussed ways of making further advances in the prevention, treatment and care of HIV, towards the achievement of the HIV-related Millennium Development Goal. | UN | وقيَّم المشتركون التقدم المحرز في السيطرة على فيروس نقص المناعة في المنطقة؛ وحللوا العقبات الرئيسية أمام تحقيق المزيد من النجاحات؛ وناقشوا سبل تحقيق المزيد من التقدم في مجالات الوقاية من الفيروس ومعالجة المصابين به والعناية بهم، سعيا لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتصل بالفيروس. |
100. The Inspectors conclude that further progress to address the challenges in attracting and retaining RCs requires greater attention at senior management level and a more flexible attitude at the headquarters level, particularly as regards talent management and the career development of middle level managers, inter-agency mobility, retention of grade and non-financial incentives. | UN | 100- ويخلص المفتشان إلى أن تحقيق المزيد من التقدم في التصدي للتحديات المطروحة فيما يتعلق بجذب مقيمين منسقين والاحتفاظ بهم يتطلب اهتماماً أكبر على مستوى الإدارة العليا وموقفاً أكثر مرونة على مستوى المقر، وخاصة فيما يتعلق بإدارة المواهب والتطوير الوظيفي في صفوف المديرين من الرتب المتوسطة، والتنقل فيما بين الوكالات، والاحتفاظ بالرتبة، والحوافز غير المالية. |
It continuously strives to achieve more progress in the field of human rights by overcoming difficulties chief of which is the continued foreign occupation of more than a third of its territory. | UN | وهي تبذل بشكل متواصل قصارى جهدها من أجل تحقيق المزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان بالتغلب على الصعوبات التي تواجهها - وعلى رأسها الاحتلال الأجنبي المستمر لأكثر من ثلث أراضيها. |
To make greater progress in these areas, the mid-term review recommended that African countries should endeavour to increase resource allocations in the priority areas of basic education, primary health care, enhancing scientific and technical capacities and creating productive employment and income opportunities. | UN | ومن أجل تحقيق المزيد من التقدم في هذه المجالات أوصى استعراض منتصف المدة بأن تسعى البلدان اﻷفريقية إلى زيادة اعتمادات الموارد في مجالات اﻷولوية في التعليم والرعاية الصحية اﻷولية وتعزيز القدرات العلمية والتقنية وإيجاد فرص العمالة المنتجة وفرص الحصول على الدخل. |
It echoed concerns over the numerous reports overdue by the State to treaty bodies and recommended strengthening cooperation with human rights mechanisms, which will be helpful to achieve further improvements in various areas. | UN | ورددت أوجه القلق التي أُعرب عنها إزاء وجود عدد كبير من التقارير التي تأخرت الدولة عن تقديمها إلى هيئات المعاهدات وأوصت بتعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان، مما سيساعد على تحقيق المزيد من التقدم في شتى المجالات. |
His delegation hoped that further progress on desertification would be made at the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission on Sustainable Development. | UN | وأعرب عن أمل وفده في تحقيق المزيد من التقدم في مكافحة التصحر في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |