"تحقيق المزيد من الشفافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving greater transparency
        
    • for greater transparency
        
    • provide greater transparency
        
    • towards greater transparency
        
    • increased transparency
        
    • greater transparency of
        
    • to achieve greater transparency
        
    Several interlocutors affirmed that there had been significant progress on achieving greater transparency regarding the work of the Council. UN وأكد عدة محاورين أنه أُحرِز تقدم كبير في تحقيق المزيد من الشفافية في ما يتعلق بأعمال المجلس.
    However, the lack of information on budgets at all levels of society is often a major limiting factor for achieving greater transparency. UN غير أن نقص المعلومات عن الميزانيات على جميع مستويات المجتمع كثيرا ما يشكل عائقا أمام تحقيق المزيد من الشفافية.
    Changes had involved comprehensive business process re-engeneering to adapt the business model for implementing technical cooperation programmes to allow for greater transparency, and streamline approval processes. UN وكانت التغييرات قد تضمنت إعادة تصميم شاملة لعملية الأعمال لمواءمة نموذج الأعمال من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني بما من شأنه تحقيق المزيد من الشفافية وتبسيط عمليات الاعتماد.
    People throughout the region are making their voices heard and are demanding Governments that are responsive to the legitimate aspirations of their peoples for greater transparency, democracy and inclusiveness. UN فالشعوب في جميع أنحاء المنطقة تعمل على إسماع صوتها وهي تطالب بحكومات تستجيب لتطلعات شعوبها المشروعة في تحقيق المزيد من الشفافية والديمقراطية والشمولية.
    Faced with a number of vague allegations, Branch Office Conakry has undertaken a complete revision of its standard operating procedures for resettlement in order to provide greater transparency. UN وأعاد مكتب المفوضية الفرعي في كوناكري، إثر مواجهته عدداً من الادعاءات الغامضة, النظر كلياً في إجراءاته التنفيذية المعيارية الخاصة بإعادة التوطين, حرصاً منه على تحقيق المزيد من الشفافية.
    We commend the continuing trend towards greater transparency in the Council's work and note with appreciation the increasing openness of the Council. UN ونشيد بالاتجاه المتواصل صوب تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. ونلاحظ مع التقدير الانفتاح المتزايد في المجلس.
    The European Union supported the ongoing reforms in UNRWA and hoped that the introduction of key performance budget indicators would lead to increased transparency and efficiency. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدعم الإصلاحات الجارية في الأونروا ويأمل أن يؤدي إدخال مؤشرات أداء رئيسية للميزانية إلى تحقيق المزيد من الشفافية والفعالية.
    My delegation remains deeply committed to the cause of greater transparency of the Council. UN ويظل وفدي ملتزما التزاما راسخا بقضية تحقيق المزيد من الشفافية في المجلس.
    By taking concrete measures, such as prior notification, verification and follow-up, it would be possible to achieve greater transparency and predictability in outer space activities. UN وباتخاذ تدابير ملموسة، من قبيل الإخطار المسبق والتحقق والمتابعة، يمكن تحقيق المزيد من الشفافية والقابلية على التنبؤ في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Here, we would refer to the activity of the Council's Working Group on Documentation and Other Procedural Matters — which has suggested a whole series of changes aimed at achieving greater transparency in the Council's work. UN وسوف نشير، هنا، إلى أنشطة الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية التابع للمجلس، والذي اقترح مجموعة كاملة من التغيرات الرامية إلى تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس.
    Having outlined our perception of the reporting mechanism, allow me to move on to actions taken by the Council during the past year with a view to achieving greater transparency. UN بعــد أن أوجزت تصورنا ﻵلية رفع التقارير، اسمحوا لي أن أنتقل إلى التدابير التي اتخذها المجلس أثناء السنة الماضية بغية تحقيق المزيد من الشفافية.
    Indeed, contributing to this shared objective of achieving greater transparency in the Council's method of work has been a principal objective for Canada in putting forward our candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 1999-2000. UN والواقع أن اﻹسهام في هدف تحقيق المزيد من الشفافية في أساليب عمل المجلس هو أحد المقاصد الرئيسية لكندا من تقديم ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠.
    The Johannesburg Conference was followed by a joint international meeting on " achieving greater transparency in legislatures through the use of open document standards " , held at the United States Congress in Washington, D.C., in February 2012. UN وتلت مؤتمر جوهانسبورغ جلسة مشتركة دولية بشأن " تحقيق المزيد من الشفافية في التشريعات باستخدام معايير المستند المفتوح " عقدت في كونغرس الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، في شباط/فبراير 2012.
    Although the production, stockpiling and global trade of anti-personnel mines had been considerably reduced, there was still a need for greater transparency relating to those activities. According to the Landmine Monitor Report 2001, the States parties to the Ottawa Convention still possessed an estimated 8-9 million anti-personnel mines. UN ويلاحظ أنه رغم انخفاض إنتاج الألغام المضادة للأفراد وتخزينها والاتجار بها على النطاق الدولي انخفاضاً كبيراً، فإنه لا بد من تحقيق المزيد من الشفافية على مستوى تلك الأنشطة ولا يمكن إغفال الحقيقة، عند قراءة التقرير المتعلق بالألغام الأرضية لعام 2001، وهي أن الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا لا تزال تملك 8 أو 9 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    Although the production, stockpiling and global trade of anti-personnel mines had been considerably reduced, there was still a need for greater transparency relating to those activities. According to the Landmine Monitor Report 2001, the States parties to the Ottawa Convention still possessed an estimated 8-9 million anti-personnel mines. UN ويلاحظ أنه رغم انخفاض إنتاج الألغام المضادة للأفراد وتخزينها والاتجار بها على النطاق الدولي انخفاضاً كبيراً، فإنه لا بد من تحقيق المزيد من الشفافية على مستوى تلك الأنشطة ولا يمكن إغفال الحقيقة، عند قراءة التقرير المتعلق بالألغام الأرضية لعام 2001، وهي أن الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا لا تزال تملك 8 أو 9 ملايين من الألغام المضادة للأفراد.
    The Committee is of the view that a common set of basic terms and methods should be used across the United Nations system in order to provide greater transparency and facilitate comparisons between resources required and results expected across the different agencies, as well as to facilitate the setting of priorities by donor Governments. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استخدام مجموعة مشتركة من المصطلحات والأساليب الأساسية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المزيد من الشفافية وتيسير عمليات المقارنة بين الموارد المطلوبة والنتائج المتوقعة في مختلف الوكالات إضافة إلى تسهيل تحديد الحكومات المانحة للأولويات.
    While there is a growing trend towards greater transparency in some regions, there is no international norm requiring State reporting on small arms exports. UN وعلى الرغم من الاتجاه المتنامي نحو تحقيق المزيد من الشفافية في بعض المناطق، لا توجد للآن أي قاعدة دولية تلزم الدولة بالإبلاغ عن صادراتها من الأسلحة الصغيرة.
    Therefore, we need to approach the Conventional Arms Register not simply as a question of reporting on transfers but also as a means to develop a global norm towards greater transparency in military matters. UN ولذلك، يجب ألا ننظر إلى سجلّ الأسلحة التقليدية كمجرد آلية للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة، وإنما يجب أيضاً أن نعتبره وسيلة لوضع معيار عالمي من أجل تحقيق المزيد من الشفافية في المسائل العسكرية.
    Efforts will be made to realign the workforce profile of the Secretariat through planning to meet evolving organizational needs while promoting increased transparency, responsibility and accountability, and, with respect to staffing, to pay due regard to the principle of equitable geographical distribution in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. UN وستبذل الجهود من أجل إعادة تنظيم هيكلية القوة العاملة للأمانة العامة لتلبية احتياجات المنظمة المتطورة مع التشجيع على تحقيق المزيد من الشفافية والإحساس بالمسؤولية والمساءلة، وإيلاء الاهتمام الواجب، في ما يخص التوظيف، لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    A level playing field would be created by greater transparency of, and consistency among, national competition systems, as well as international rules providing for the adoption of national competition laws, common approaches in this area and international cooperation which should safeguard business confidentiality. UN ويمكن إيجاد ميدان منافسة متكافئ عن طريق تحقيق المزيد من الشفافية في نُظم المنافسة الوطنية والمزيد من الاتساق فيما بينها، وإيجاد قواعد دولية تنص على اعتماد قوانين وطنية بشأن المنافسة، واعتماد نهج مشتركة في هذا المجال، وقيام تعاون دولي يضمن سرية الأعمال.
    The Group remains concerned about acts that threaten to capture the public financial management environment in Somalia and undermine international efforts to achieve greater transparency and accountability of Somali finances. UN وما زال يساور الفريقَ القلقُ إزاء الأفعال التي تهدد بالاستحواذ على بيئة إدارة القطاع المالي العام في الصومال وتقوض الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق المزيد من الشفافية والمساءلة في الشؤون المالية الصومالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus