"تحقيق المساواة بين الرجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving equality between men
        
    • of equality between men
        
    • achieve equality between men
        
    • to equality between men
        
    • s equality
        
    • equality for men
        
    • establish equality between men
        
    • guarantee equality between men
        
    • the equality
        
    MEASURES AIMED AT achieving equality between men AND WOMEN UN التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    This is a local advisory body that provides opinions and makes proposals to the local authorities for achieving equality between men and women at the local level. UN والمقصود بذلك هيئة استشارية على الصعيد المحلي تكون مهمتها إيلاء المشورة، وتقديم مقترحات للسلطة المحلية بغية تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على الصعيد المحلي.
    On this point, we would stress the crucial role that men and boys must play in achieving equality between men and women. UN ونود بالنسبة لهذه النقطة أن نشدد على الدور الهام الذي يجب أن يؤديه الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    It would continue to do everything possible to achieve the objective of equality between men and women in political life and at all levels of decision-making. UN وستواصل الجماعة الإنمائية من ناحيتها بذل كل جهد لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وفي جميع مجالات صنع القرار.
    It is essential to achieve equality between men and women, but this must occur in all areas and all aspects of the life of every individual. UN ومن الأساسي تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. لكن ذلك ينبغي أن يتم في كل مجالات الحياة وينبغي أن يشمل كافة الجوانب.
    Violence against women was another obstacle not only to equality between men and women but also to women's participation in development. UN والعنف ضد المرأة يمثل عقبة لا تحول فحسب دون تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة بل تحول أيضا دون اشتراك المرأة في التنمية.
    Remaining obstacles to women's equality UN العقبات المتبقية التي تعرقل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    The State party should reflect closely on the nature of de facto discrimination in its efforts to ensure equality for men and women. UN وعليه، يتعين على الدولة الطرف أن تدرس بدقة طبيعة التمييز الموجود أصلا وهي تحاول الحرص على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    3.2. Measures taken to establish equality between men and women UN 3-2 التدابير المتخذة من أجل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    366. Among the measures taken to guarantee equality between men and women in other aspects of personal status, namely, dowries, marriage, divorce, guardianship and child custody, the following are particularly noteworthy: UN 366- وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لضمان تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في غير ذلك من مجالات الأحوال الشخصية، ولا سيما المهر والزواج والطلاق والوصاية وحضانة الأطفال، تجدر الإشارة إلى ما يلي:
    In Norway, towns were rated on the basis of their success in achieving equality between men and women. UN وفي النرويج، صنفت المدن بحسب نجاحها في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    achieving equality between men and women in the family is the foundation on which empowerment in other areas is based. UN ويشكل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الأسرة الركيزة التي يقوم عليها تمكينها في مجالات أخرى.
    One of her Government's main objectives was to improve the status of women, with the long-term goal of achieving equality between men and women. UN فمن اﻷهداف الرئيسية لحكومتها تحسين مركز المرأة مع الهدف الطويل اﻷجل المتمثل في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    It recognized the progress made toward achieving equality between men and women, eliminating all forms of discrimination against women and protecting vulnerable groups, in particular the rights of children. UN ونوَّهت بالتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وإزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وحماية الجماعات الضعيفة، ولا سيما حقوق الطفل.
    All the measures implemented are part of an overall approach that continues to be regarded as high priority and is based on the idea that achieving equality between men and women requires interaction between the economic, political and social spheres. UN وتندرج مجموعة الأعمال المضطلع بها في نهج شامل مازال متميزا ويقوم على فكرة أن المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية تتكامل فيما بينها من زاوية تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Government of Malta is conscious that the achievement of equality between men and women is a common value and a matter of human rights and social justice. UN وتعي حكومة مالطة بأن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة قيمة مشتركة ومسألة من مسائل حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    The Fifth five-year Plan aims at achieving the goal of equality between men and women. UN وتهدف الخطة الخمسية الخامسة إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Committee trusted that constructive dialogue with Denmark would provide impetus to other States parties who were striving to achieve equality between men and women. UN وأضافت أن اللجنة واثقة من أن الحوار البناء مع الدانمرك سيعطي قوة دفع للدول الأطراف الأخرى التي تسعى جاهدة إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    The efforts to achieve equality between men and women were therefore ongoing and involved firm cooperation between Government institutions and women's NGOs, which enjoyed a distinct freedom of operation. UN ولهذا فإن الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة جارية، وهي تنطوي على تعاون متين بين الحكومة وبين المؤسسات والمنظمات غير الحكومية النسائية، التي تتمتع بحرية عمل متميزة.
    8. The Committee is concerned by practices and customs which pose obstacles to equality between men and women and hinder efforts for the promotion and protection of women (art. 3). UN 8- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الأعراف والتقاليد التي تشكل عقبة دون تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وتعرقل الجهود التي تهدف إلى النهوض بالمرأة وحمايتها (المادة 3).
    The basic principle in the work of the Office is the realization of the equality of men and women in all spheres of life. UN والمبدأ الأساسي في عمل المكتب هو تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في كل مجالات الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus