"تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieving sustained economic growth and sustainable development
        
    • achieve sustained economic growth and sustainable development
        
    • promote sustained economic growth and sustainable development
        
    • the sustained economic growth and sustainable development
        
    • generate sustained economic growth and sustainable development
        
    • of sustained economic growth and sustainable development
        
    Access to affordable, reliable and renewable energy and related technologies on mutually agreed terms and conditions and the efficient use and distribution of energy will be critically important in enhancing productive capacity, which is a key to achieving sustained economic growth and sustainable development. UN وسيكتسي الحصول على الطاقة المتجددة والموثوقة والميسورة التكلفة والتكنولوجيات المتعلقة بها بأحكام وشروط يتفق عليها وكفاءة استخدام الطاقة وتوزيعها أهمية بالغة في تعزيز الطاقة الإنتاجية، التي تشكل أداة أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Access to affordable, reliable and renewable energy and related technologies under mutually agreed terms and conditions and the efficient use and distribution of energy will be critically important in enhancing productive capacity, which is a key to achieving sustained economic growth and sustainable development. UN وسيكتسي الحصول على الطاقة المتجددة والموثوقة والميسورة التكلفة والتكنولوجيات المتعلقة بها بأحكام وشروط يتفق عليها وكفاءة استخدام الطاقة وتوزيعها أهمية بالغة في تعزيز الطاقة الإنتاجية، التي تشكل أداة أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Access to affordable, reliable and renewable energy and related technologies under mutually agreed terms and conditions and the efficient use and distribution of energy will be critically important in enhancing productive capacity, which is a key to achieving sustained economic growth and sustainable development. UN وسيكتسي الحصول على الطاقة المتجددة والموثوقة والميسورة التكلفة والتكنولوجيات المتعلقة بها بأحكام وشروط يتفق عليها وكفاءة استخدام الطاقة وتوزيعها أهمية بالغة في تعزيز الطاقة الإنتاجية، التي تشكل أداة أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    Egypt called on development partners to honour in full their commitment to help developing countries achieve sustained economic growth and sustainable development, including through the transfer of environmentally sound technologies on a preferential basis. UN وقال إن مصر تدعو شركاء التنمية إلى التنفيذ الكامل لالتزامها بمساعدة البلدان النامية على تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة من خلال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى أساس تفضيلي وغير ذلك.
    (a) Designing economic policies for more equitable and enhanced access to income and resources to promote sustained economic growth and sustainable development, taking fully into account economic and social programmes aimed at poverty reduction; UN (أ) إعداد السياسات الاقتصادية على نحو يتيح قدرا أكبر من المساواة في فرص تحقيق الدخل والاستفادة من الموارد سعيا إلى تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة مع المراعاة التامة للبرامج الاقتصادية والاجتماعية الرامية إلى تخفيف حدة الفقر؛
    Also emphasizing that a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the economic recovery and growth of the world economy, in particular for the sustained economic growth and sustainable development of developing countries, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ملائمة ومواتية ومناخ استثماري إيجابي من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي والنمو في الاقتصاد العالمي، وبخاصة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في البلدان النامية،
    1. In its resolution 56/188 of 21 December 2001, the General Assembly reaffirmed that gender equality is of fundamental importance for achieving sustained economic growth and sustainable development and that investing in the development of women and girls has a multiplier effect, in particular on productivity, efficiency and sustained economic growth. UN 1 - في قرارها 56/188، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، أعادت الجمعية العامة تأكيد أن للمساواة بين الجنسين أهمية أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وأن للاستثمار في تنمية المرأة والفتاة أثرا مضاعفا، ولا سيما على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد.
    Reaffirming also that gender equality is of fundamental importance for achieving sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences, and that investing in the development of women and girls has a multiplier effect, in particular on productivity, efficiency and sustained economic growth, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد على أن للمساواة بين الجنسين أهمية أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا، وأن الاستثمار في تنمية المرأة والفتاة له أثر مضاعف، ولا سيما على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد،
    Reaffirming further that gender equality is of fundamental importance for achieving sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences, and that investing in the development of women and girls has a multiplier effect, in particular on productivity, efficiency and sustained economic growth, UN وإذ تعيد كذلك التأكيد أن للمساواة بين الجنسين أهمية أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا، وأن الاستثمار في تنمية المرأة والفتاة له أثر مضاعف، ولا سيما على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد،
    41. At the International Conference on Population and Development, held at Cairo in September 1994, 179 States, including African Governments, defined a new paradigm of population and development which goes beyond mere numbers of human beings and demographic targets to place the well-being of individual women and men at the centre of all activities aimed at achieving sustained economic growth and sustainable development. UN ١٤ - في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شرعت ١٧٩ دولة بما فيها الحكومات اﻷفريقية، في وضع نموذج جديد للسكان والتنمية يتجاوز مجرد اﻹحصاءات الرقمية للبشر واﻷهداف الديمغرافية إلى وضع رفاه اﻷفراد من النساء والرجال في محور كل نشاط من اﻷنشطة الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    8. The Assembly, in its resolution 50/122 of 20 December 1995, reaffirmed that such a dialogue should be conducted in response to the imperatives of mutual interests and benefits, genuine interdependence, shared responsibility and the partnership for achieving sustained economic growth and sustainable development as well as improving the international economic environment that is conducive to such development. UN ٨ - أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها ٥٠/١٢٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أنه ينبغي إجراء هذا الحوار استجابة للحتميات التي تفرضها المصالح والفوائد المتبادلة، والترابط الحقيقي، وتقاسم المسؤولية، والشراكة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة إلى جانب تحسين البيئة الاقتصادية الدولية على نحو يفضي إلى تحقيق هذه التنمية.
    " Reaffirming further that gender equality is of fundamental importance for achieving sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences, and that investing in the development of women and girls has a multiplier effect, in particular on productivity, efficiency and sustained economic growth, UN " وإذ تعيد كذلك التأكيد أن للمساواة بين الجنسين أهمية أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا، وأن الاستثمار في تنمية المرأة والفتاة له أثر مضاعف، ولا سيما على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد،
    96. In order to achieve sustained economic growth and sustainable development, small island developing States need to develop overseas markets for value-added exports in areas in which they are internationally competitive. UN ٩٦ - تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة إلى إيجاد أسواق خارجية للصادرات ذات القيمة المضافة في المجالات التي تتمتع فيها بالقدرة على المنافسة دوليا.
    90. In order to achieve sustained economic growth and sustainable development, small island developing States need to develop overseas markets for value-added exports in areas in which they are internationally competitive. UN ٩٠ - تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة الى ايجاد أسواق خارجية للصادرات ذات القيمة المضافة في المجالات التي تتمتع فيها بالقدرة على المنافسة دوليا.
    51. Regarding energy and ICT infrastructure, its importance in improving the connectivity of the landlocked developing countries, reducing delays and enhancing their productive capacities to achieve sustained economic growth and sustainable development is underscored in the Vienna Programme of Action. UN ٥١ - وفي ما يتعلّق بالهياكل الأساسية للطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، شدّد البرنامج على أهمية تحسين الربط في البلدان النامية غير الساحلية، والحد من حالات التأخير، وتعزيز قدراتها الإنتاجية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    (a) Designing economic policies for more equitable and enhanced access to income and resources to promote sustained economic growth and sustainable development, taking fully into account economic and social programmes aimed at poverty reduction; UN (أ) إعداد السياسات الاقتصادية على نحو يتيح قدرا أكبر من المساواة في فرص تحقيق الدخل والاستفادة من الموارد سعيا إلى تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة مع المراعاة التامة للبرامج الاقتصادية والاجتماعية الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر؛
    " Also emphasizing that a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the economic recovery and growth of the world economy, in particular for the sustained economic growth and sustainable development of the developing countries, UN " وإذ تؤكد أيضا ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ملائمة ومواتية، ومناخ استثماري إيجابي من أجل تحقيق اﻹنتعاش الاقتصادي والنمو في الاقتصاد العالمي، وبخاصة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في البلدان النامية،
    2. Promotion of sustained economic growth and sustainable development* UN 2 - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus