Although some progress has been achieved under the consultation mechanism, this recommendation has yet to be implemented. | UN | رغما عن تحقيق بعض التقدم في إطار آلية التشاور، فلا يزال تنفيذ هذه التوصية معلقا. |
I wish to underline the need for consensus and the importance of reaching a compromise in order to achieve some progress in the Security Council reform process. | UN | أود أن أبرز الحاجة إلى اتفاق الآراء وأهمية الوصول إلى حل وسط بغية تحقيق بعض التقدم في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
The resolutions adopted to date by the General Assembly have allowed us to make some progress towards the revitalization of the General Assembly. | UN | ومكنت القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة حتى الآن من تحقيق بعض التقدم بشأن إعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
It notes that some progress has been achieved with respect to the enrolment and drop-out rates of girls and women. | UN | وتلاحظ أيضا تحقيق بعض التقدم في معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمدارس وانقطاعهن عن الدراسة. |
Meanwhile, in spite of some advances, serious problems remain unresolved in the Federation, including on such matters as the police, the judiciary and education. | UN | وفي الوقت ذاته، ورغم تحقيق بعض التقدم في الاتحاد فإنه لا يزال يواجه مشاكل خطيرة بدون حل بما في ذلك المشاكل المتعلقة بجهاز الشرطة، والجهاز القضائي، وقطاع التعليم. |
some progress has nevertheless been made, facilitated by continued technical and financial assistance of the Bank. | UN | وعلى الرغم من ذلك تم تحقيق بعض التقدم بفضل المساعدة التقنية والمالية التي استمر البنك الدولي في تقديمها. |
While some progress has been made in this respect, universal ratification of the relevant International Labour Organization conventions has not yet been achieved. | UN | وفي حين أمكن تحقيق بعض التقدم في هذا المجال، لم يتحقق حتى الآن تصديق عالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
While some progress has been made in this respect, universal ratification of the relevant ILO conventions has not yet been achieved. | UN | وفي حين أمكن تحقيق بعض التقدم في هذا المجال، لم يتحقق حتى الآن تصديق عالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
While some progress has been made in this respect, universal ratification of the relevant ILO conventions has not yet been achieved. | UN | وفي حين أمكن تحقيق بعض التقدم في هذا المجال، لم يتحقق حتى الآن تصديق عالمي على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
Nevertheless, some progress towards emissions control is being made within the framework of the Convention. | UN | ومع ذلك، فإنه يجري تحقيق بعض التقدم تجاه مكافحة الانبعاثات في إطار الاتفاقية. |
some progress is already being made. This needs to be developed and enlarged. | UN | وقد بدأ بالفعل تحقيق بعض التقدم الذي يلزم تطويره والتوسع فيه. |
While some progress has been made globally in regard to poverty reduction, there is yet much more work to be done. | UN | ورغم تحقيق بعض التقدم على المستوى العالمي في ما يتعلق بخفض الفقر، لا يزال يتعين القيام بمزيد العمل. |
Although some progress had been made in implementation, there was still not yet a favourable external environment for the development of developing countries. | UN | وعلى الرغم من تحقيق بعض التقدم في التنفيذ فلا توجد بعد بيئة خارجية مواتية لتنمية البلدان النامية. |
While there had been some progress towards poverty eradication at the global level, millions worldwide were still living in poverty. | UN | ورغم تحقيق بعض التقدم صوب القضاء على الفقر على الصعيد العالمي، ما زال الملايين في جميع أنحاء العالم يعيشون في فقر. |
some progress in this regard has already been made within the framework of informal meetings of the two working groups. | UN | وقد تم تحقيق بعض التقدم في هذا المجال في إطار الاجتماعات غير الرسمية التي عقدها الفريقان العاملان. |
The government package had sought, inter alia, to achieve some progress towards that ultimate aim. | UN | وقــد سعت مجموعة مقترحات الحكومة، ضمن أمور أخرى، إلى تحقيق بعض التقدم صوب هذا الهدف النهائي. |
The contractor reports some progress in collector vehicle and lifting system development, including a computer simulation programme for collector vehicle design, and a collector sea test as well as a lifting equipment test. | UN | وأبلغت الجهة المتعاقدة عن تحقيق بعض التقدم بالنسبة لتطوير مركبات الجمع ووسائل الرفع، بما يشمل وضع برنامج محاكاة لتصميم مركبة الجمع وإجراء اختبار للجمع من البحر، وكذلك اختبار لمعدات الرفع. |
Although some progress has been made during early 2008, the United Nations still has some way to go before it can achieve a clean bill of financial health. | UN | فعلى الرغم من تحقيق بعض التقدم في بداية عام 2008، لا يزال أمام الأمم المتحدة شوط طويل يتعين عليها أن تقطعه لتحقيق وضع مالي سوي. |
We have seen some progress in this area since the 2005 World Summit. | UN | وقد شهدنا تحقيق بعض التقدم في هذا المجال منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
It was his understanding that, although some progress had been made, domestic violence remained a major problem. | UN | وقال إن العنف المنزلي لا يزال من المشاكل الرئيسية، على حد فهمه، بالرغم من تحقيق بعض التقدم في هذا المجال. |
Similarly, according to the United Nations report on the Millennium Development Goals for 2009, Southern Asia, while registering certain progress, still has 39 per cent of its population living in extreme poverty. | UN | وبالمثل، ووفقاً لتقرير الأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية لعام 2009 فإن 39 في المائة من سكان جنوب آسيا ما زالوا يعيشون في حالة فقر مدقع رغم تحقيق بعض التقدم. |