"تحقيق تنسيق أفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • achieve better coordination
        
    • achieving better coordination
        
    • a better coordination
        
    • better coordination of
        
    • for better coordination
        
    50. Efforts to achieve better coordination in procurement have intensified in recent years. UN ٠٥ - وتكثفت الجهود الرامية إلى تحقيق تنسيق أفضل في مجال المشتريات في السنوات اﻷخيرة.
    The provision of $7,400 relates to the travel of the Director of the Division in order to achieve better coordination of accounting and reporting procedures. UN ٥٢ باء - ٤٢ يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠٤ ٧ دولار بسفر مدير الشعبة بغية تحقيق تنسيق أفضل ﻹجراءات المحاسبة واﻹبلاغ.
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between and within activities that are led from headquarters and the field; UN وسيجري أيضا تبادل الخبرات والأدوات والوسائل اللازمة للتخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحقيق تنسيق أفضل بين وداخل الأنشطة التي تتم قيادتها من المقر والميدان؛
    It is also evident that considerable progress is being made in achieving better coordination among the poverty eradication activities of the system. UN ومن الواضح أيضا أنه يجري إحراز قدر كبير من التقدم في تحقيق تنسيق أفضل بين أنشطة المنظومة الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    We share the hopes expressed by many delegations in connection with the establishment of the United Nations Oceans programme, which is aimed at a better coordination of the activities of organizations dealing with ocean affairs and at preventing the duplication that often arises, given the extensive network of organizations and the vast challenges they face. UN ونشاطر العديد من الوفود التفاؤل الذي أعربت عنه فيما يتعلق بإنشاء برنامج الأمم المتحدة للمحيطات، الذي يرمي إلى تحقيق تنسيق أفضل لأنشطة المنظمات التي تعالج شؤون المحيطات ومنع ازدواجية العمل التي كثيرا ما تنشأ، نظرا لوجود شبكة واسعة من المنظمات والتحديات الضخمة التي تواجهها.
    The establishment of the High Commissioner's Office has also contributed to a decisive advancement of human rights within the United Nations system and better coordination of related activities. UN كذلك فإن إنشاء منصب المفوض السامي قد أسهم في النهوض على نحو حاسم بحقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة وإلى تحقيق تنسيق أفضل لﻷنشطة ذات الصلة بالموضوع.
    The Declaration and Programme of Action of the Summit called for better coordination of activities of the United Nations system, including technical assistance and cooperation, as well as promoting capacity-building measures at various levels. UN ودعا كل من إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة إلى تحقيق تنسيق أفضل ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تقديم المساعدة والتعاون التقنيين وكذلك تعزيز تدابير بناء القدرات على مختلف اﻷصعدة.
    There will also be sharing of expertise, tools and instruments for planning, implementation and evaluation to achieve better coordination between and within activities that are led from headquarters and the field; UN وسيجري أيضا تبادل الخبرات والأدوات والوسائل اللازمة للتخطيط والتنفيذ والتقييم من أجل تحقيق تنسيق أفضل بين وداخل الأنشطة التي تتم قيادتها من المقر والميدان؛
    Secondly, to achieve better coordination in the field, the respective roles of the Humanitarian Assistance Coordinators and of the Resident Coordinators is of the utmost importance. UN ثانيا، وبغية تحقيق تنسيق أفضل في الميدان، فإن دور منسقي المساعدة اﻹنسانية ودور المنسقين المقيمين ينطويان على أهمية قصوى.
    27B.19 The provision of $7,700 relates to travel in order to achieve better coordination of accounting and reporting procedures with duty stations away from Headquarters. UN ٢٧ باء - ١٩ يتعلق المبلغ ٧٠٠ ٧ دولار بالسفر بغية تحقيق تنسيق أفضل ﻹجراءات المحاسبة واﻹبلاغ مع مراكز العمل خارج المقر.
    27B.19 The provision of $7,700 relates to travel in order to achieve better coordination of accounting and reporting procedures with duty stations away from Headquarters. UN ٢٧ باء - ١٨ يتعلق المبلغ ٧٠٠ ٧ دولار بالسفر بغية تحقيق تنسيق أفضل ﻹجراءات المحاسبة واﻹبلاغ مع مراكز العمل خارج المقر.
    26B.18 The provision of $7,300 relates to travel in order to achieve better coordination of accounting and reporting procedures with duty stations away from Headquarters. UN ٦٢ باء-٨١ يتعلق المبلغ ٣٠٠ ٧ دولار بالسفر بغية تحقيق تنسيق أفضل ﻹجراءات المحاسبة واﻹبلاغ مع مراكز العمل خارج المقر.
    105. The Working Group decides to achieve better coordination and ensure synergy with other human rights mechanisms, in particular the Working Group of Experts on People of African Descent. UN 105- ويقرر الفريق العامل تحقيق تنسيق أفضل مع الآليات الأخرى لحقوق الإنسان وضمان التآزر معها، ولا سيما فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Given that the conditional terms imposed by IMF and the World Bank had increased the risk of instability in the new or restored democracies, it was important to achieve better coordination between United Nations policies in the economic, social and political spheres and the operations of the international financial institutions. UN ولما كانت الشروط التي فرضها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي قد زادت من احتمال انعدام الاستقرار في الديمقراطيات الجديدة أو المسترجعة، أصبح من الضروري تحقيق تنسيق أفضل بين سياسات اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية وعمليات المؤسسات المالية الدولية.
    26B.18 The provision of $7,300 relates to travel in order to achieve better coordination of accounting and reporting procedures with duty stations away from Headquarters. UN ٦٢ باء-٨١ يتعلق الاعتماد البالغ ٣٠٠ ٧ دولار بالسفر بغية تحقيق تنسيق أفضل ﻹجراءات المحاسبة واﻹبلاغ مع مراكز العمل خارج المقر.
    16. Governments should aim to achieve better coordination between actors in the use of resource revenues, both between government levels and between different sector ministries and other institutions. UN 16 - وينبغي أن تسعى الحكومات إلى تحقيق تنسيق أفضل بين الجهات الفاعلة في استخدام الإيرادات من الموارد بين مستويات الحكومة وبين مختلف الوزارات القطاعية وغيرها من المؤسسات.
    72. In order to achieve better coordination on transit transport issues, the Meeting calls upon countries bordering each transit route to consider concluding bilateral or subregional intergovernmental agreements regarding various aspects of transit transport. UN 72- وبغية تحقيق تنسيق أفضل فيما يتعلق بقضايا النقل العابر، يطلب الاجتماع من البلدان التي تقع على حدود كل طريق مرور عابر أن تنظر في عقد اتفاقات حكومية دولية ثنائية أو دون إقليمية متعلقة بشتى جوانب النقل العابر.
    12. In order to achieve better coordination on transit transport issues, the Meeting calls upon countries bordering each transit route to consider concluding bilateral or subregional intergovernmental agreements regarding various aspects of transit transport. UN 12- وبغية تحقيق تنسيق أفضل فيما يتعلق بقضايا النقل العابر، يطلب الاجتماع من البلدان التي تقع على حدود كل طريق مرور عابر أن تنظر في عقد اتفاقات حكومية دولية ثنائية أو دون إقليمية متعلقة بشتى جوانب النقل العابر.
    7. Invites the Joint Inspection Unit to continue to develop interaction with other United Nations oversight bodies and to intensify relations with the oversight bodies of other participating organizations with a view to achieving better coordination and sharing best practices; UN 7 - تدعــو وحدة التفتيش المشتركة إلى مواصلة إيجاد تفاعل مع سائر هيئات الرقابة في الأمم المتحدة وتكثيف صلاتها بهيئات الرقابة في المنظمات الأخرى المشاركة بغية تحقيق تنسيق أفضل وتقاسم أفضل الممارسات؛
    RECOGNIZES the existence of other initiatives involved in education in Africa, such as, Education For All, Millennium Development Goals, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and call for a better coordination between these initiatives and the framework for action for the second Decade; UN 9 - يعترف بوجود مبادرات أخرى فيما يتعلق بالتعليم في أفريقيا مثل التعليم للجميع، والأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويدعو إلى تحقيق تنسيق أفضل بين هذه المبادرات وإطار العمل الخاص بالعقد الثاني للتعليم؛
    The Alliance looked forward to the position paper on the need for better coordination of environmental issues that would be forthcoming from the European Union. UN وقال إن التحالف يتطلع قدما إلى ورقة الحالة المتعلقة بضرورة تحقيق تنسيق أفضل لقضايا البيئة، التي ستصدر قريبا عن الاتحاد اﻷوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus