"تحقيق زيادات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • increases in
        
    Success requires increases in both the supply of and demand for the products of the priority sector in response to the support programme. UN بل إن النجاح يتطلب تحقيق زيادات في كل من عرض منتجات القطاع ذي الأولوية والطلب على هذه المنتجات، استجابة لبرنامج الدعم.
    A central issue of the sustainable agriculture revolution was how to achieve increases in productivity while maintaining ecosystem integrity. UN وثمة مسألة محورية للثورة الزراعية المستدامة هي كيفية تحقيق زيادات في الإنتاجية مع المحافظة على سلامة النظم الإيكولوجية.
    In order to deal with vulnerability and volatility, it was recommended that increases in domestic saving and investment be set as a medium-term goal. UN وبغية مواجهة حالتي الضعف والتقلب، أُوصي بجعل تحقيق زيادات في الوفورات والاستثمارات المحلية هدفا متوسط الأجل.
    However, this growth was based mainly on the expansion of the area under cultivation rather than increases in productivity. UN غير أن هذا النمو قد استند أساسا إلى التوسع في المساحة المزروعة بأكثر مما استند إلى تحقيق زيادات في الإنتاجية.
    The fact that most national structural adjustment programmes have not yet borne fruit in terms of increases in real income per head has also led a number of Governments to pursue these programmes only on a selective basis. UN ٦٠ - كما أن كون معظم البرامج الوطنية للتكيف الهيكلي لم يؤت ثماره بعد، من حيث تحقيق زيادات في الدخل الحقيقي للفرد، قد دفع عددا من الحكومات الى اتباع هذه البرامج بصورة انتقائية فحسب.
    Meeting the needs of a larger, richer, older, more urban and mobile global population will thus require increases in forest and agricultural productivity, which may require more forest area to be cleared. UN وسيتطلب بالتالي تلبية احتياجات شريحة أوسع وأغنى وأكبر سناً وأكثر تمدناً وتنقلاً من سكان العالم تحقيق زيادات في إنتاجية الغابات والمناطق الزراعية، الأمر الذي قد يستوجب إزالة مساحة إضافية من الغابات.
    increases in GDP are important only to the extent that they support increased investments to achieve sustainable development and the realization of human rights, including greater gender equality and the empowerment of women. UN ولا يكتسي تحقيق زيادات في مستوى الناتج المحلي الإجمالي أهمية إلا بقدر ما يدعم زيادة الاستثمارات بغية تحقيق التنمية المستدامة وإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    increases in GDP are important only to the extent that they support increased investments to achieve sustainable development and the realization of human rights, including greater gender equality and the empowerment of women. UN ولا يكتسي تحقيق زيادات في مستوى الناتج المحلي الإجمالي أهمية إلا بقدر ما يدعم زيادة الاستثمارات بغية تحقيق التنمية المستدامة وإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Te Puni Kōkiri's principal duties under the Act are to promote increases in Māori achievement across these key social and economic areas. UN وتتمثل المهام الرئيسية لوزارة التنمية الماورية بموجب هذا القانون في تحقيق زيادات في إنجازات الماوريين في هذه المجالات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    This projection assumes the absence of unforeseen cost changes, no further declines in general-purpose contributions and continued increases in programme implementation. UN ويفترض هذا التوقّع عدم وقوع تغييرات مفاجئة في التكاليف، وعدم حصول أي انخفاض إضافي في المساهمات ذات الأغراض العامة، واستمرار تحقيق زيادات في إنجاز البرامج.
    Success requires increases in both the domestic supply of and demand for the products of priority sectors in response to the support programme. UN فهذا النجاح يتطلب تحقيق زيادات في كل من عرض منتجات القطاعات ذات الأولوية والطلب عليها على المستوى المحلي، وذلك استجابة لبرنامج الدعم.
    The analysing group further noted that, given the level of costs relative to annual output, Peru may benefit from requesting and receiving external technical support to assist in achieving increases in efficiency and / or productivity. UN وأشار الفريق المحلِّل أيضاً إلى أنه بالنظر إلى مستوى التكاليف نسبةً إلى الناتج السنوي، يمكن أن تستفيد بيرو من طلب وتلقي الدعم التقني الخارجي لمساعدتها على تحقيق زيادات في الكفاءة و/أو الإنتاجية.
    The objective of the Irish Government was to expand the Irish industrial base through increases in FDI and attract foreign companies that would source locally. UN وقال إن هدف الحكومة الآيرلندية يتمثل في توسيع القاعدة الصناعية الآيرلندية من خلال تحقيق زيادات في الاستثمار الأجنبي المباشر واجتذاب الشركات الأجنبية التي يمكن أن تورد احتياجاتها محلياً.
    30. The key to structural change is not the growth of this or that sector, but increases in economy-wide productivity. UN 30- وليس مفتاح التغيير الهيكلي في نمو هذا القطاع أو ذاك، بل هو في تحقيق زيادات في الإنتاجية على نطاق الاقتصاد كله.
    In other words, without increases in the productivity of manufacturing, growth will be held back by external payments constraints, an observation that applies primarily to more advanced economies. UN وبعبارة أخرى، فإنه بدون تحقيق زيادات في إنتاجية الصناعة التحويلية، سوف تُكبل قيود المدفوعات الخارجية عملية النمو، وهو ما يُلحظ بصورة أساسية في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    Research done in the academic and NGO communities has demonstrated that increases in efficiency ranging from 50 to 95 per cent can be achieved with currently available technology and knowledge. UN واﻷبحاث التي أجريت في اﻷوساط اﻷكاديمية ودوائر المنظمات غير الحكومية برهنت على أنه يمكن تحقيق زيادات في الفعالية تتراوح بين ٥٠ و ٩٥ في المائة باستعمال التكنولوجيا والمعرفة المتاحة في الوقت الراهن.
    LDCs should seek technology-driven increases in productivity through leveraging linkages with the global economy. UN وينبغي لأقل البلدان نمواً أن تسعى إلى تحقيق زيادات في الإنتاجية تعتمد على التكنولوجيا من خلال تعزيز الروابط بالاقتصاد العالمي.
    However, privatepublic partnerships were already in place in some ports and sections of railways networks, with increases in efficiency reported. UN إلا أن هناك شراكات قائمة بالفعل بين القطاعين الخاص والعام في بعض الموانئ وأجزاء من شبكات السكك الحديدية، وقد أُبلغ عن تحقيق زيادات في الكفاءة.
    It is also widely appreciated that relatively large increments to savings may be generated out of increases in income per person in poor countries, but it would be quite unusual to raise savings significantly from a reallocation of spending on consumption when incomes are stagnant. UN ومن المعتقد على نطاق واسع أيضا أنه قد يمكن تحقيق زيادات كبيرة نسبيا في المدخرات من تحقيق زيادات في دخل الفرد في البلدان الفقيرة، غير أنه من غير المألوف على الاطلاق جمع مدخرات كبيرة من إعادة توزيع ما ينفق على الاستهلاك عندما يتسم الدخل بالركود.
    Despite increases in gender parity in school enrolment, more than 56 million girls are not attending primary or lower secondary school, missing out on important learning opportunities in sub-Saharan Africa and South and West Asia. UN ورغم تحقيق زيادات في المساواة بين الجنسين في القيد للالتحاق بالمدارس، فإن أكثر من 56 مليون فتاة لا يذهبن إلى المدارس الابتدائية أو الإعدادية، مما يفقدهن فرص تعلم مهمة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus