The reduction of inputs corresponds to an increase of 15 to 25 per cent of farmers' income. | UN | وخفض المدخلات يعادل تحقيق زيادة بنسبة تتراوح بين 15 و 25 في المائة في دخل المزارعين. |
Success will be defined as an increase in the number of senior managers who have moved duty station. | UN | وسيكون مؤشر النجاح تحقيق زيادة في عدد كبار المديرين الذين تنقلوا من مركز عمل إلى آخر. |
an increase in private investment was expected in 2009 to support economic recovery and fight poverty. | UN | ومن المتوقع تحقيق زيادة في الاستثمارات الخاصة في عام 2009 لدعم الانتعاش الاقتصادي ومحاربة الفقر. |
However, substantial increases in agricultural production, productivity, and investment were needed. | UN | ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى تحقيق زيادة كبيرة في الإنتاج الزراعي، والإنتاجية الزراعية، والاستثمار الزراعي. |
Improved utilization of boats through the rationalization of routes to achieve increased efficiency of fuel consumption | UN | تحسين استخدام الزوارق من خلال ترشيد المسارات بغية تحقيق زيادة في كفاءة استهلاك الوقود |
achieving increased fertility and improving mortality rates require continuous, wide-ranging and coordinated measures. | UN | إن تحقيق زيادة الخصوبة وتحسين معدل الوفيات يتطلبات تدابير مستمرة ومنسقة واسعة النطاق. |
We will strive to achieve greater respect for international humanitarian law by all parties. | UN | وسنسعى إلى تحقيق زيادة احترام القانون الإنساني الدولي من جانب كل الأطراف. |
The project is currently in its third stage, and has facilitated an increase in tax revenues and fiscal autonomy. | UN | وبلغ المشروع حاليا مرحلته الثالثة وساعد على تحقيق زيادة في الإيرادات من الضرائب والاستقلالية المالية. |
Overall, the combination of increased outputs with reduced inputs points to an increase in the efficiency of programme delivery during the biennium. | UN | وبوجه عام، فإن زيادة الأنشطة وانخفاض المدخلات يشيران إلى تحقيق زيادة في الكفاءة في تقديم البرامج خلال فترة السنتين. |
(ii) an increase in the level and effectiveness of post-conflict peace-building activities. | UN | `2 ' تحقيق زيادة في مستوى وفاعلية أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
These initiatives have contributed to an increase in the primary school enrolment ratios of girls in numerous countries. | UN | وكان من شأن هذه المبادرات أن ساهمت في تحقيق زيادة في نسب التحاق البنات بالمدارس الابتدائية في العديد من البلدان. |
The Plan envisages an increase of nuclear electricity generation from the present 425 megawatts to 8,800 megawatts by 2030, representing an increase in the share of nuclear energy from the present 0.8 per cent to only 4.2 per cent. | UN | وتتوخى الخطة تحقيق زيادة في توليد الكهرباء النووية من 425 ميغاوات حاليا إلى 800 8 ميغاوات بحلول عام 2030، مما يمثل زيادة في نصيب الطاقة النووية من 0.8 في المائة حاليا إلى 4.2 في المائة. |
This new effort has, however, resulted in an increase of about 20 per cent in the average production time for new web pages. | UN | وأدى هذا الجهد الجديد إلى تحقيق زيادة بلغت نسبتها زهاء 20 في المائة في متوسط وقت إنتاج الصفحات الشبكية الجديدة. |
It has also achieved an increase in the number of decisions taken under the Optional Protocol. | UN | كما أسفر عن تحقيق زيادة في عدد المقررات التي اتخذت بموجب البروتوكول الاختياري. |
27. It is encouraging to note that an increase in technical cooperation activities has been achieved in the current biennium. | UN | جيم- تنفيذ التعاون التقني 27- من المشجّع ملاحظة تحقيق زيادة في أنشطة التعاون التقني خلال فترة السنتين الحالية. |
It reports an increase in female-owned start-ups. | UN | وأفادت تقارير المملكة المتحدة عن تحقيق زيادة في إنشاء الأعمال التجارية المملوكة للإناث. |
In those countries, productivity increases may be achieved through more widespread use of known soil and water conservation techniques, aided by supplementary irrigation. | UN | ويكمن تحقيق زيادة الإنتاج في هذه البلدان بتوسيع نطاق استخدام تقنيات المحافظة على التربة والماء، ومساندة ذلك بري إضافي. |
Several speakers emphasized that annual increases in core contributions must be achieved until the target was reached. | UN | وأكد متحدثون عديدون أنه يجب تحقيق زيادة سنوية في المساهمة اﻷساسية إلى أن يتحقق الهدف المنشود. |
The programmes also enable industries to achieve increased productivity and an improved economic performance in terms of lower operating costs, less maintenance and higher product quality. | UN | ومكّن البرامج أيضا الصناعات من تحقيق زيادة في إنتاجيتها وتحسين أدائها الاقتصادي من حيث خفض تكاليف التشغيل، وتخفيض الصيانة والارتقاء بنوعية المنتجات. |
15.8 The reform not only led to a considerable sharpening of the focus of the work of ECA, but also resulted in establishing new modalities for delivering programme activities to achieve increased impact and numerous efficiency measures. | UN | ١٥-٨ ولم يقتصر اﻹصلاح على زيادة تركيز عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا الى حد كبير بل أدى أيضا الى وضع طرائق جديدة ﻹنجاز اﻷنشطة البرنامجية استهدفت تحقيق زيادة في اﻷثر وإنجاز تدابير عديدة لزيادة الكفاءة. |
Those six outputs will contribute to achieving increased synergy and coherence in environmental policies and actions among the United Nations system and MEA bodies. | UN | وسوف تسهم هذه النواتج الستة في تحقيق زيادة التآزر والاتساق في السياسات والإجراءات البيئية فيما يبن منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The subprogramme will focus on applied research, knowledge-sharing and the provision of advisory services and policy recommendations to member States with a view to addressing the challenges of achieving increased economic growth for sustainable development. | UN | لذا، سيركز البرنامج الفرعي على البحوث التطبيقية، وتبادل المعارف وتوفير الخدمات الاستشارية وتقديم التوصيات المتعلقة بالسياسات إلى الدول الأعضاء بهدف مواجهة تحديات تحقيق زيادة في النمو الاقتصادي من أجل التنمية المستدامة. |
This important shift in spending patterns will allow ECA to achieve greater efficiency and enhanced productivity, as follows: | UN | وهذا التحول الهام في أنماط اﻹنفاق سيتيح للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تحقيق زيادة الكفاءة وتحسين اﻹنتاجية، وذلك كما يلي: |