"تحقيق سريع ونزيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • a prompt and impartial investigation
        
    • prompt and impartial investigations
        
    • prompt and impartial investigation is initiated
        
    Concerning the case of Emad Faltas, the source commented that the Government’s response had not mentioned whether a prompt and impartial investigation had taken place. UN وفيما يتعلق بحالة عماد فلتس، فقد علق المصدر قائلا إن رد الحكومة لم يشر إلى حقيقة ما إذا كان قد جرى تحقيق سريع ونزيه.
    Failure to carry out a prompt and impartial investigation into torture allegations, to bring perpetrators to justice and provide full and adequate reparation; UN الموضوع: عدم إجراء تحقيق سريع ونزيه في ادعاءات التعذيب لتقديم الجناة إلى العدالة وتوفير جبر كامل ومناسب
    Subject matter: Failure to carry out a prompt and impartial investigation into torture allegations, to bring perpetrators to justice, provide full and adequate reparation, forced confession; inadequate health care UN الموضوع: عدم إجراء تحقيق سريع ونزيه في ادعاءات التعذيب، عدم تقديم الجناة إلى العدالة، عدم توفير جبر كامل ومناسب؛ الإكراه على الاعتراف؛ عدم كفاية الرعاية الصحية
    The State party should increase its efforts to ensure that prompt and impartial investigations are carried out wherever there is reasonable ground to believe that an act of illtreatment has been committed by one of its agents. UN على الدولة الطرف أن تبذل جهوداً إضافية لضمان إجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجد سبب معقول يدعو إلى الاعتقاد بتورط أحد موظفيها في إساءة المعاملة.
    The State party should take appropriate steps to include torture in the list of crimes for which the judicial police is solely responsible and ensure that a prompt and impartial investigation is initiated in all cases where there are grounds for believing that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لإدراج التعذيب في قائمة الجرائم الخاضعة حصرياً لاختصاص الشرطة القضائية، وأن تحرص دائماً على إجراء تحقيق سريع ونزيه في الحالات التي يوجد فيها ما يدعو إلى الاعتقاد بوقوع أعمال تعذيب في أي إقليم خاضع لولايتها القضائية.
    The Committee considers that these elements, taken together, should have been enough to trigger an investigation, which was not held, in breach of the obligation to proceed to a prompt and impartial investigation under article 12 of the Convention. UN وتعتبر اللجنة أن مجمل هذه العناصر كان بالإمكان أن يكون كافياً للشروع في إجراء تحقيق، وهو تحقيق لم يتم، وذلك خلافاً لما تنص عليه المادة 12 من الاتفاقية، من ضمان إجراء تحقيق سريع ونزيه.
    Each State Party shall ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction. UN تضمن كل دولة طرف قيام سلطاتها المختصة بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وُجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتُكب في أي من الأقاليم الخاضعة لولايتها القضائية.
    Articles 11 and 12 of the Convention require the State to proceed ex officio to a prompt and impartial investigation of any report of torture; UN فالمادتان ١١ و ١٢ من الاتفاقية تقتضيان أن تعمد الدولة بحكم مسؤوليتها إلى إجراء تحقيق سريع ونزيه في أي تقارير تفيد بوقوع تعذيب؛
    Each State party shall ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction. UN تضمن كل دولة طرف قيام سلطاتها المختصة بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتكب في أي من الأقاليم الخاضعة لولايتها القضائية.
    In these circumstances, the Committee considered that the State party had failed to comply with its obligation, under article 12 of the Convention, to carry out a prompt and impartial investigation. UN وفي هذه الظروف اعتبرت اللجنة أن الدولة الطرف لم تف بالتزامها القائم بموجب المادة 12 من الاتفاقية وهو إجراء تحقيق سريع ونزيه.
    In these circumstances, the Committee considers that the State party has failed to comply with its obligation, under article 12 of the Convention, to carry out a prompt and impartial investigation whenever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed. UN وفي هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف لم تفِ بالتزاماتها بموجب المادة 12 من الاتفاقية بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما توجد أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتُكب.
    In these circumstances, the Committee considers that the State party has failed to comply with its obligation, under article 12 of the Convention, to carry out a prompt and impartial investigation wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed. UN وفي هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف لم تحترم التزاماتها بموجب المادة 12 من الاتفاقية بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتكب.
    Each State party shall ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction. UN تضمن كل دولة طرف قيام سلطاتها المختصة بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتكب في أي من الأقاليم الخاضعة لولايتها القضائية.
    The State party should take appropriate steps to include torture in the list of crimes for which the judicial police is solely responsible and ensure that a prompt and impartial investigation is initiated in all cases where there are grounds for believing that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لإدراج التعذيب في قائمة الجرائم الخاضعة حصرياً لاختصاص الشرطة القضائية، وأن تحرص دائماً على إجراء تحقيق سريع ونزيه في الحالات التي يوجد فيها ما يدعو إلى الاعتقاد بوقوع أعمال تعذيب في أي إقليم خاضع لولايتها القضائية.
    5. The State shall conduct a prompt and impartial investigation or ensure that an inquiry takes place whenever there is reasonable ground to believe that a violation of human rights and fundamental freedoms has occurred in any territory under its jurisdiction. UN ٥ - تتولى الدولة إجراء تحقيق سريع ونزيه أو تحرص على إجراء تحقيق إذا كان هناك سبب معقول للاعتقاد بأن انتهاكاً لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية قد حدث في أي إقليم خاضع لولايتها.
    5. The State shall conduct a prompt and impartial investigation or ensure that an inquiry takes place whenever there is reasonable ground to believe that a violation of human rights and fundamental freedoms has occurred in any territory under its jurisdiction. UN ٥ - تتولى الدولة إجراء تحقيق سريع ونزيه أو تحرص على إجراء تحقيق إذا كان هناك سبب معقول للاعتقاد بأن انتهاكاً لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية قد حدث في إقليم ما خاضع لولايتها.
    It also found that the State party had failed to comply with its obligation to carry out a prompt and impartial investigation into the complainant's allegations of torture, and with its obligation to ensure the complainant's right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities, in violation of articles 12 and 13 of the Convention. UN ورأت أيضاً أن الدولة الطرف لم تمتثل لالتزامها بإجراء تحقيق سريع ونزيه في ادعاءات صاحب الشكوى بشأن التعذيب، وبضمان حق صاحب الشكوى في إحالة شكواه على وجه السرعة للنظر فيها بصورة نزيهة من قبل السلطات المختصة، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 12 و13 من الاتفاقية.
    322. The State is committed that the competent Tunisian authorities conduct prompt and impartial investigations when there is reasonable belief that an act of torture has been perpetrated on any of the territories under their jurisdiction. UN 322- تضمن الدولة التونسية قيام سلطاتها المختصّة بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلّما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأنّ عملاً من أعمال التعذيب قد ارتكب في أي مكان خاضع لولايتها القضائية.
    118. Tunisia ensures that its judicial authorities conduct prompt and impartial investigations when they receive reports about acts that could constitute offences being perpetrated in any location under their jurisdiction. UN 118- تضمن الدولة التونسية قيام سلطاتها القضائية بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلّما انتهى إلى علمها وجود أفعال من شأنها أن تشكّل جرائم ارتكبت في أيّ مكان خاضع لولايتها القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus