All the steps taken have proved futile, and the State party has failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance. | UN | وقد باءت جميع المساعي التي بذلت بالفشل، وتقاعست الدولة الطرف عن إجراء تحقيق شامل وفعال في قضية الاختفاء. |
All the steps taken have proved futile, and the State party has failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance. | UN | وقد باءت جميع المساعي التي بذلت بالفشل، وتقاعست الدولة الطرف عن إجراء تحقيق شامل وفعال في قضية الاختفاء. |
Therefore, the Committee considers that the State party has failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance of the author's father. . | UN | ومن ثم تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف لم تقم بإجراء تحقيق شامل وفعال بشأن اختفاء والد صاحب البلاغ. |
Therefore, the Committee considers that the State party has failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance of the author's husband. | UN | وتعتبر اللجنة، بالتالي، أن الدولة الطرف لم تفتح أي تحقيق شامل وفعال في قضية اختفاء زوج صاحبة البلاغ. |
Remedy: Effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the authors' son, his immediate release if he is still alive, and the appropriate information emerging from its investigation, and to ensure that the authors and the family receive adequate reparation, including in the form of compensation. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعال. بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء ومصير ابن صاحبي البلاغ، والإفراج عنه فوراً إن كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات مناسبة عن نتائج تحقيق الدولة الطرف، والعمل على تلقي صاحبي البلاغ والأسرة جبراً مناسباً للضرر، بما في ذلك التعويض. |
Despite the author's efforts, almost 12 years after the disappearance of her husband, no thorough and effective investigation has been concluded by the State party in order to elucidate the circumstances surrounding his detention, and no criminal investigation has even been started to bring the perpetrators to justice. | UN | ورغم جهود صاحبة البلاغ، ومضي حوالي 12 عاماً على اختفاء زوجها، لم تجر الدولة الطرف أي تحقيق شامل وفعال بهدف تسليط الضوء على الظروف المحيطة باحتجازه ولم تباشر تحقيقات من أجل إحالة الجناة إلى العدالة. |
He further asks that the State party undertake a thorough and effective investigation, along the lines suggested above; provide him with adequate information resulting from its investigation; release his son; and pay adequate compensation. | UN | ويطلب أيضاً أن تقوم الدولة الطرف بإجراء تحقيق شامل وفعال وفقاً لما ورد اقتراحه أعلاه؛ وأن تطلعه على القدر الكافي من المعلومات التي سيسفر عنها هذا التحقيق؛ وأن تفرج عن ابنه وتدفع تعويضات كافية. |
An effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the author's son, his immediate release if he is still alive, adequate information resulting from its investigation, and adequate compensation for the author and her family for the violations suffered by the author's son. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في حالة اختفاء ابن صاحبة البلاغ ومصيره، وإطلاق سراحه فوراً إذا كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات كافية عن نتائج التحقيق، ودفع تعويض كافٍ لصاحبة البلاغ وأسرتها عن الانتهاكات التي تعرّض لها ابنها. |
An effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the author's son, his immediate release if he is still alive, adequate information resulting from its investigation, and adequate compensation for the author and her family for the violations suffered by the author's son. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في حالة اختفاء ابن صاحبة البلاغ ومصيره، وإطلاق سراحه فوراً إذا كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات كافية عن نتائج التحقيق، ودفع تعويض كافٍ لصاحبة البلاغ وأسرتها عن الانتهاكات التي تعرّض لها ابنها. |
Despite the author's efforts, almost 12 years after the disappearance of his father, no thorough and effective investigation has been concluded by the State party, in order to elucidate the circumstances surrounding his detention and alleged death, and no criminal investigation has even been started to bring the perpetrators to justice. | UN | ورغم جهود صاحب البلاغ، وبعد 12 عاماً تقريباً من اختفاء والده، لم تجر الدولة الطرف أي تحقيق شامل وفعال من أجل توضيح الظروف المحيطة باحتجازه ووفاته المزعومة، ولم يُشرع حتى في أي تحقيق جنائي لتقديم الجناة إلى القضاء. |
Remedy: Effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the author's son, his immediate release if he is still alive, and the appropriate information emerging from its investigation, and to ensure that the author and her family receive adequate reparation, including in the form of compensation. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعال. بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء ومصير ابن صاحبة البلاغ، والإفراج عنه فوراً إن كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات كافية عن نتائج التحقيق، والحرص على تلقي صاحبة البلاغ وأسرتها جبراً مناسباً للضرر، بما في ذلك التعويض. |
Remedy: Effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the author's son, his immediate release if he is still alive, adequate information resulting from its investigation, and adequate compensation for the author and her family for the violations suffered by the author's son. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء ومصير ابن صاحب البلاغ، والإفراج عنه فوراً إن كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات كافية عن نتائج تحقيقها، وتقديم تعويض مناسب لصاحبة البلاغ وأسرتها عن الانتهاكات التي لحقت بابن صاحبة البلاغ. |
Although the authors repeatedly contacted the competent authorities concerning their son's disappearance, the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into Djamel Saadoun's disappearance, despite the fact that serious allegations of enforced disappearance were involved. | UN | ولم تجر الدولة الطرف أي تحقيق شامل وفعال في حالة اختفاء جمال سعدون على الرغم من أن صاحبي البلاغ اتصلا مراراً بالسلطات المختصة بخصوص اختفاء ابنهما وأن الأمر يتعلق بادعاءات خطيرة تتصل بحالة اختفاء قسري. |
In the current case, although the victim's family repeatedly contacted the competent authorities regarding Djamel Saadoun's disappearance, including judicial authorities such as the public prosecutor, all their efforts led to nothing and the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance of Djamel Saadoun. | UN | وفي القضية الراهنة، اتصلت أسرة الضحية مراراً بالسلطات المختصة بخصوص اختفاء جمال سعدون بما في ذلك السلطات القضائية مثل وكيل الجمهورية، إلا أن جميع الجهود التي بذلتها الأسرة باءت بالفشل ولم تجر الدولة الطرف أي تحقيق شامل وفعال في قضية اختفاء جمال سعدون. |
Although the authors repeatedly contacted the competent authorities concerning their son's disappearance, the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into Djamel Saadoun's disappearance, despite the fact that serious allegations of enforced disappearance were involved. | UN | ولم تجر الدولة الطرف أي تحقيق شامل وفعال في حالة اختفاء جمال سعدون على الرغم من أن صاحبي البلاغ اتصلا مراراً بالسلطات المختصة بخصوص اختفاء ابنهما وأن الأمر يتعلق بادعاءات خطيرة تتصل بحالة اختفاء قسري. |
In the current case, although the victim's family repeatedly contacted the competent authorities regarding Djamel Saadoun's disappearance, including judicial authorities such as the public prosecutor, all their efforts led to nothing and the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into the disappearance of Djamel Saadoun. | UN | وفي القضية الراهنة، اتصلت أسرة الضحية مراراً بالسلطات المختصة بخصوص اختفاء جمال سعدون بما في ذلك السلطات القضائية مثل وكيل الجمهورية، إلا أن جميع الجهود التي بذلتها الأسرة باءت بالفشل ولم تجر الدولة الطرف أي تحقيق شامل وفعال في قضية اختفاء جمال سعدون. |
“15. Also reminds States that the obligation to secure the protection of human rights includes the obligation to carry out a thorough and effective investigation into any claim of unlawful destruction of homes and property or unlawful occupation, which investigation must be capable of leading to the identification and punishment of those responsible and must include effective access for victims to the investigatory procedure; | UN | " 15- تذكّر أيضاً الدول بأن الالتزام بضمان حماية حقوق الإنسان يشمل الالتزام بإجراء تحقيق شامل وفعال في أي ادعاء بتدمير غير قانوني للمساكن والممتلكات، ويجب أن يكون من الممكن أن يؤدي هذا التحقيق إلى تحديد ومعاقبة أولئك المتسببين، ويجب أن يشمل تمكين الضحايا من الاطلاع على إجراءات التحقيق؛ |
8. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and death of the author's brother, the appropriate information emerging from its investigation, and adequate compensation to the author for the violations suffered by him. | UN | 8- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تكون الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء ووفاة أخيه، وأن تزوده بالمعلومات الصحيحة التي تمخض عنها هذا التحقيق، وتقدم إليه تعويضاً مناسباً عن الانتهاكات التي وقع ضحيتها. |
In the current case, although Mr. Sedhai's family repeatedly contacted the competent authorities regarding his disappearance, including judicial authorities such as the Police Headquarters, the District Police and the Supreme Court of Nepal, all their efforts led to nothing, and the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into Mr. Sedhai's disappearance. | UN | وفي الحالة قيد النظر، على الرغم من أن أسرة السيد سيدهاي اتصلت مراراً بالسلطات المختصة فيما يتعلق باختفاء السيد سيدهاي بما في ذلك السلطات القضائية مثل القيادة العامة للشرطة، وشرطة المقاطعة والمحكمة العليا في نيبال، فإن جميع جهودها باءت بالفشل، ولم تقم الدولة الطرف بإجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء السيد سيدهاي. |
In the current case, although Mr. Sedhai's family repeatedly contacted the competent authorities regarding his disappearance, including judicial authorities such as the Police Headquarters, the District Police and the Supreme Court of Nepal, all their efforts led to nothing, and the State party failed to conduct a thorough and effective investigation into Mr. Sedhai's disappearance. | UN | وفي الحالة قيد النظر، على الرغم من أن أسرة السيد سيدهاي اتصلت مراراً بالسلطات المختصة فيما يتعلق باختفاء السيد سيدهاي بما في ذلك السلطات القضائية مثل القيادة العامة للشرطة، وشرطة المقاطعة والمحكمة العليا في نيبال، فإن جميع جهودها باءت بالفشل، ولم تقم الدولة الطرف بإجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء السيد سيدهاي. |