"تحقيق لامركزية" - Traduction Arabe en Anglais

    • decentralization of
        
    • decentralized
        
    • the decentralization
        
    • decentralizing
        
    • that decentralize
        
    :: The need to consider decentralization of authority and activities. UN :: الحاجة إلى التفكير في تحقيق لامركزية السلطة والأنشطة.
    The Director also pointed out that since 1987 the decentralization of approval authority and national execution had gathered pace. UN وأشارت المديرة أيضا الى أنه قد تسارعت خطى تحقيق لامركزية سلطة الاعتماد والتنفيذ الوطني منذ عام ١٩٨٧.
    For its part, the Government has introduced a system of broad local government involving the election rather than the appointment of governors with a view to bringing about further decentralization of authority. UN كما عملت الحكومة من جانبها على تطبيق نظام الحكم المحلي واسع الصلاحيات، وتم انتخاب المحافظين من قِبل أبناء المحافظات بدلا من تعيينهم، وذلك بهدف تحقيق لامركزية السلطة في اليمن.
    The modules can be decentralized to Member States, as was done with the Plurinational State of Bolivia. UN ويمكن تحقيق لامركزية النماذج لصالح الدول الأعضاء، كما حدث مع دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    decentralizing governance is also important for delivering services and achieving the Millennium Development Goals. UN كما أن تحقيق لامركزية الحكم أمر مهم لإيصال الخدمات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They also include decentralization of housing policy and a regional approach to handling specific problems. UN وتشمل هذه الأهداف أيضا تحقيق لامركزية سياسات الإسكان واتباع نهج اقليمي في علاج مشاكل محددة.
    decentralization of public institutions and services is one of Portugal's medium-term goals, placing particular emphasis on the devolution and decentralization of services provided by the central Government. UN وجعلت البرتغال من تحقيق لامركزية المؤسسات والخدمات العامة أحد أهدافها على المدى المتوسط، مع التشديد بشكل خاص على تفويض الخدمات التي تقدمها الحكومة المركزية وجعلها لامركزية.
    The continuing decentralization of authority in the country was cited by several interlocutors as another positive trend. UN وذكر محاورون عديدون أن استمرار تحقيق لامركزية السلطة في البلد يمثل اتجاها إيجابيا آخر.
    Recommendation 8. Progressive decentralization of the organizations' headquarters UN التوصية ٨ - تحقيق لامركزية مقار المنظمات بالتدريج
    Recommendation 7: decentralization of the venues of Governing Body sessions UN التوصية٧: تحقيق لامركزية أماكن إنعقاد دورات هيئات اﻹدارة
    Recommendation 8: Progressive decentralization of the organizations' headquarters UN التوصية ٨: تحقيق لامركزية مقار المنظمات بالتدريج
    Recommendation 8. Progressive decentralization of the organizations' headquarters UN التوصية ٨ - تحقيق لامركزية مقار المنظمات بالتدريج
    Recommendation 7. decentralization of the venues of governing body sessions UN التوصية ٧ - تحقيق لامركزية أماكن انعقاد دورات هيئات اﻹدارة
    While it was necessary to decentralize administrative tasks, the decentralization of recruitment should be pursued with discretion. UN وذكر أن تحقيق لامركزية الوظائف اﻹدارية أمر مرغوب فيه، لكن، فيما يتعلق بمهام التعيين، ينبغي أن يتم بقدر كبير من الاحتراز.
    The higher number of participants was attributable to the increased demand for capacity-building on decentralized governance, administrative competencies, budget and planning UN ويعزى ارتفاع عدد المشاركين الى زيادة الطلب على بناء القدرات في مجالات تحقيق لامركزية الحكم والكفاءات الإدارية والتخطيط والميزانية
    The health system is based on the principles of PHC and the management system is being progressively decentralized. UN إن نظام الصحة يقوم على أساس مبادئ الرعاية الصحية الأولية ويجري على نحو تدريجي تحقيق لامركزية نظام الإدارة.
    Third, resources will be decentralized and refocused to the country and regional levels and greater use made of capabilities. UN ثالثا، يجري تحقيق لامركزية الموارد وإعادة تركيزها على الصعيدين القطري واﻹقليمي مع زيادة استخدام القدرات.
    ESCWA did not accept this recommendation, stating that it was premature to (i) judge the validity of the decentralization of its statistical functions, and (ii) recommend the reversal of an arrangement that was approved by its member States and put into effect less than a year ago. UN ولم تقبل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا هذه التوصية، وذكرت أن من السابق لأوانه ' 1` الحكم على صحة تحقيق لامركزية المهام الإحصائية لديها؛ و ' 2` التوصية بالرجوع عن ترتيب وافقت عليه الدول الأعضاء فيها ووضع موضع التنفيذ قبل أقل من عام.
    * Launching of the process of decentralizing psychiatric services from the outpatient clinic at the National Mental Health Hospital to two outlying clinics in zones 18 and 19; UN :: بدء عملية تحقيق لامركزية عمل الأطباء النفسانيين للاستشارات الخارجية بالمستشفى الوطني للصحة العقلية في عيادتين خارجيتين بالمنطقة 18 و 19.
    The PFM provides the women's offices with training, technical assistance and computer equipment for the development of policy-making, technical and operational skills tailored to the new managerial and information technology methodologies, with a view to decentralizing and multiplying the impact of the measures. UN ويقدم البرنامج لمكاتب المرأة: التدريب؛ والمساعدة التقنية ومعدات الحاسوب، وضع السياسات، والمهارات التقنية والتنفيذية وفقاً للأساليب الجديدة للإدارة والإعلام بغرض تحقيق لامركزية الإجراءات ومضاعفة أثرها
    Recalling also its resolution 18/10 of 16 February 2001 of the same date, by which it invited Governments, inter alia, to adopt policies and instruments of empowerment that decentralize authority as well as financial, technical and human resources to the local level, ensuring that new responsibilities are matched by the requisite resources, UN وإذْ يشير أيضاً إلى قراره 18/10 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي دعا فيه الحكومات، إلى عدة أمور من بينها، اعتماد سياسات وصكوك للتمكين من تحقيق لامركزية السلطة، وكذلك الموارد البشرية والتقنية والمالية على المستوى المحلي، لضمان أن تتوازى المسؤوليات الجديدة مع الموارد المطلوبة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus