"تحقيق مزيد من الاتساق" - Traduction Arabe en Anglais

    • greater coherence
        
    • increase cohesion
        
    • achieving greater consistency
        
    • achieve more coherent
        
    • seek further coherence
        
    • more coherence
        
    • more consistency
        
    To this end, CEB will ensure greater coherence and coordination among the organizations of the system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق مزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة.
    This catalogue should enable us to achieve greater coherence in our approach. UN وينبغي أن تمكننا هذه القائمة من تحقيق مزيد من الاتساق في النهج الذي ننتهجه.
    greater coherence between national development strategies and the Programme of Action of the African Peer Review Mechanism is needed. UN ويلزم تحقيق مزيد من الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وبرنامج عمل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    (d) Action Group members urge the opposition to increase cohesion and to be in a position to ensure effective representative interlocutors to work on the basis of the six-point plan and the present communiqué; UN (د) يحث أعضاء مجموعة العمل المعارضة على تحقيق مزيد من الاتساق وعلى أن تكون جاهزة للخروج بمحاورين فعليين لهم تمثيل وازن للعمل على أساس خطة النقاط الست وهذا البيان معاً؛
    The Committee therefore requests that the Secretary-General provide a clearer definition of the short-term humanitarian requirements of a mission and the long-term needs with a view to achieving greater consistency in the proposed financing of those activities. UN واللجنة تطالب، بالتالي، بأن يقدم اﻷمين العام تعريفا أكثر وضوحا للاحتياجات اﻹنسانية القصيرة اﻷجل التي تتعلق بالبعثة واحتياجاتها الطويلة اﻷجل، بهدف تحقيق مزيد من الاتساق في التمويل المقترح لتلك اﻷنشطة.
    The strategic direction for UNODC is being guided by the regional programme for South-Eastern Europe and is being reviewed to achieve more coherent and integrated action. UN ويسترشد المكتب في توجُّهه الاستراتيجي بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا الذي يخضع حالياً للاستعراض بغية تحقيق مزيد من الاتساق والتكامل في تنفيذه.
    3. Encourages the Adaptation Committee to continue its work on providing technical support and guidance to the Parties, in particular in the area of national adaptation plans, and to seek further coherence and synergy with other relevant bodies and programmes under the Convention in implementing its workplan; UN 3- يشجع لجنة التكيف على مواصلة عملها بشأن تقديم الدعم التقني والمشورة إلى الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بخطط التكيف الوطنية، وعلى السعي، في تنفيذ خطة عملها، إلى تحقيق مزيد من الاتساق والتآزر مع الهيئات والبرامج الأخرى المعنية في إطار المنظمة؛
    The equity focus is fostering greater coherence in the approaches that individual programme groups are promoting. UN ويتمثل التركيز على الإنصاف في التشجيع على تحقيق مزيد من الاتساق في النُهُج التي تعززها مجموعات البرامج الفردية.
    25. In 2014 the Adaptation Committee will continue to promote greater coherence between adaptation-related agenda items. UN 25- وفي عام 2014، ستواصل لجنة التكيف التشجيع على تحقيق مزيد من الاتساق بين بنود جدول الأعمال المتصلة بالتكيف.
    It also addresses the need to bring greater coherence to the work of the Council system by, inter alia, refocusing its agenda; streamlining its work programme; and restructuring the calendar of its sessions. UN ويتناول التقرير أيضا ضرورة تحقيق مزيد من الاتساق في عمل المجلس بطرق منها إعادة تركيز جدول أعماله؛ وتبسيط برنامج عمله؛ وإعادة تنظيم جدول دوراته.
    35. With regard to the monetary situation and its currency consequences, what is needed is greater coherence between fiscal policy and monetary policy. UN 35 - والمطلوب في ما يتعلق بالوضع النقدي وتبعاته على العملات هو تحقيق مزيد من الاتساق بين السياسة المالية والسياسة النقدية.
    It was underscored that the work of the Study Group should seek to safeguard against fragmentation of international law by assuring the importance of greater coherence in the approaches taken in the arbitral decisions. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي لأعمال الفريق الدراسي أن تسعى إلى الحؤول دون تجزؤ القانون الدولي بتأكيدها على أهمية تحقيق مزيد من الاتساق في النّهُج المتبعة في القرارات التحكيمية.
    The achievement of greater coherence among the coordinating bodies, as emphasized in recommendation 4, has largely been achieved through common membership and information-sharing on issues of common interest. UN أما تحقيق مزيد من الاتساق بين هيئات التنسيق، كما أكدت عليه التوصية 4، فقد تم إلى حد كبير من خلال العضوية المشتركة وتبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The merger is also intended to achieve greater coherence between these operations and support to the normative intergovernmental work that UNWomen is providing. UN كما تهدف عملية الدمج إلى تحقيق مزيد من الاتساق بين هذه العمليات ودعم العمل الحكومي الدولي المعياري الذي تقدِّمه هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Bringing greater coherence to the system's capacities, networks and expertise will help to improve our delivery in the field and create the necessary clarity and accountability in this critical area. UN وسوف تؤدي الشبكات والخبرة إلى تحقيق مزيد من الاتساق لقدرات النظام، وتساعد على تحسين أدائنا في الميدان، وتحقق الوضوح والمساءلة اللازمين في هذا المجال البالغ الأهمية.
    (d) Action Group members urge the opposition to increase cohesion and to be in a position to ensure effective representative interlocutors to work on the basis of the six-point plan and the present communiqué; UN (د) يحث أعضاء مجموعة العمل المعارضة على تحقيق مزيد من الاتساق وعلى أن تكون جاهزة للخروج بمحاورين فعليين لهم تمثيل وازن للعمل على أساس خطة النقاط الست وهذا البيان معاً؛
    (d) Action Group members urge the opposition to increase cohesion and to be in a position to ensure effective representative interlocutors to work on the basis of the six-point plan and the present communiqué; UN (د) يحث أعضاء مجموعة العمل المعارضة على تحقيق مزيد من الاتساق وعلى أن تكون جاهزة للخروج بمحاورين فعليين لهم تمثيل وازن للعمل على أساس خطة النقاط الست وهذا البيان معاً؛
    (d) Action Group members urge the opposition to increase cohesion and to be in a position to ensure effective representative interlocutors to work on the basis of the six-point plan and the present communiqué; UN (د) يحث أعضاء مجموعة العمل المعارضة على تحقيق مزيد من الاتساق وعلى أن تكون جاهزة للخروج بمحاورين فعليين لهم تمثيل وازن للعمل على أساس خطة النقاط الست وهذا البيان معاً؛
    14. In paragraph 10 of its report (A/47/990), the Advisory Committee requested that the Secretary-General provide a clearer definition of the short-term humanitarian requirements of a mission and the long-term needs with a view to achieving greater consistency in the proposed financing of those activities. UN ١٤ - في الفقرة ١٠ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية )A/47/990(، طلبت اللجنة أن يقدم اﻷمين العام تعريفا أكثر وضوحا للاحتياجات الانسانية القصيرة اﻷجل التي تتعلق بالبعثة واحتياجاتها الطويلة اﻷجل، بهدف تحقيق مزيد من الاتساق في التمويل المقترح لتلك اﻷنشطة.
    The Committee recalls its recommendation on a clearer definition of the short-term humanitarian requirements of a mission and the long-term needs with a view to achieving greater consistency in the proposed financing of those activities (A/47/990, para. 10). UN وتذكر اللجنة بتوصيتها بتقديم " تعريف أكثر وضوحا للاحتياجات اﻹنسانية القصيرة اﻷجل التي تتعلق بالبعثة واحتياجاتها الطويلة اﻷجل، بهدف تحقيق مزيد من الاتساق في التمويل المقترح لتلك اﻷنشطة " )A/47/990، الفقرة ٠١(.
    It also committed itself to improving coordination with all its stakeholders to achieve more coherent and effective human resources management across the common system. UN كما التزمت بتحسين التنسيق مع جميع الجهات المعنية بأمرها من أجل تحقيق مزيد من الاتساق والفعالية في إدارة الموارد البشرية على نطاق النظام الموحد.
    3. Encourages the Adaptation Committee to continue its work on providing technical support and guidance to the Parties, in particular in the area of national adaptation plans, and to seek further coherence and synergy with other relevant bodies and programmes under the Convention in implementing its workplan; UN 3- يشجع لجنة التكيف على مواصلة عملها بشأن تقديم الدعم التقني والمشورة إلى الأطراف، لا سيما فيما يتعلق بخطط التكيف الوطنية، وعلى السعي، في تنفيذ خطة عملها، إلى تحقيق مزيد من الاتساق والتآزر مع الهيئات والبرامج الأخرى المعنية في إطار المنظمة؛
    The Ministry of Women Development is endeavoring to bring more coherence to the Government's affirmative action programmes through the Gender Reform Action Plan (GRAP). UN وتسعى وزارة تنمية المرأة إلى تحقيق مزيد من الاتساق في برامج العمل الإيجابي للحكومة من خلال خطة عمل الإصلاح الجنساني.
    (c) Achieve more consistency in the application of regulations and rules and more timely delivery of services; UN (ج) تحقيق مزيد من الاتساق في تطبيق الأنظمة والقواعد، وزيادة الالتزام بالمواعيد في تقديم الخدمات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus