"تحقيق مستقلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Independent Inquiry
        
    • independent investigative
        
    • independent investigation
        
    • independent investigating
        
    • an independent investigatory
        
    • of inquiry
        
    • separate investigative
        
    • independent investigations
        
    • of independent
        
    An Independent Inquiry board was created. UN وقد شُكِّلت هيئة تحقيق مستقلة في هذا الصدد.
    Members also recognized ECOWAS, the African Union and others for having supported the electoral process, and welcomed the decision of the President to establish an Independent Inquiry Commission. UN وأقر أعضاء المجلس أيضا بدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وغيرهما في دعم العملية الانتخابية، ورحبوا بقرار الرئيس بشأن إنشاء لجنة تحقيق مستقلة.
    Only very few organizations reported having independent investigative bodies charged also with prevention of and development of knowledge concerning corruption. UN ولم تذكر إلا قليلة جدا أن لديها هيئات تحقيق مستقلة مكلفة أيضا بمنع الفساد وتطوير المعرفة المتعلقة به.
    :: A Presidential Decree establishing an independent investigative Commission in Follow-up of the Goldstone Report UN :: مرسوم رئاسي بإنشاء لجنة تحقيق مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    This resolution set up an International independent investigation Commission. UN وقد أنشأ هذا القرار لجنة تحقيق مستقلة دولية.
    An independent investigation mechanism should be established to inquire into all cases of alleged brutality committed by members of the police or the army. UN ينبغي إنشاء آلية تحقيق مستقلة للتحقيق في جميع الحالات التي يزعم فيها ارتكاب أفراد الشرطة، أو الجيش لتصرفات وحشية.
    The Working Group calls on States to consider establishing special independent investigating bodies to deal with matters of enforced disappearance. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى النظر في إنشاء هيئات تحقيق مستقلة خاصة لمعالجة مسائل الاختفاء القسري.
    He feared that any such system was bound to be less credible than an independent investigatory body. UN ويخشى من أن يكون هذا النظام أقل مصداقية من هيئة تحقيق مستقلة.
    It recommends that investigations into deaths in custody be carried out expeditiously by Independent Inquiry mechanisms. UN وتوصي بأن تقوم آليات تحقيق مستقلة بالتحقيق على نحو عاجل في الوفيات التي تحدث أثناء الاعتقال.
    In this regard it welcomes the decision of the Rwandese authorities to establish an Independent Inquiry with United Nations and other international participation to carry out this investigation of the events. UN وفي هذا الصدد، يرحب بقرار السلطات الرواندية تشكيل هيئة تحقيق مستقلة بمشاركة من اﻷمم المتحدة وغيرها من الجهات الدولية ﻹجراء هذا التحقيق في اﻷحداث.
    The experts welcome the fact that all the abovementioned cases have been the subject of extensive Independent Inquiry processes within Canada and that, in the case of Mr. Arar, substantive reparations has been provided to the victims; UN ويرحب الخبراء بخضوع جميع القضايا المذكورة أعلاه لعمليات تحقيق مستقلة واسعة داخل كندا وبالتعويضات الكبيرة التي قُدمت إلى الضحايا في قضية السيد عرار؛
    35. In April 2004, the Secretary-General appointed a high-level Independent Inquiry Committee to investigate the administration and management of the oil-for-food programme. UN 35 - عين الأمين العام للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004 لجنة تحقيق مستقلة رفيعة المستوى للتحقيق في إدارة وتنظيم برنامج النفط مقابل الغذاء.
    The office of the Ombudsperson should have quasi-judicial powers and be provided with an independent investigative machinery. UN وينبغي لمكتب أمين المظالم أن يحظى بصلاحيات شبه قضائية وأن يزود بآلية تحقيق مستقلة.
    NSW Coroner's Office does not meet the requirements of an independent investigative body. UN ومكتب محقق الوفيات في نيو ساوث ويلز لا يفي بمتطلبات هيئة تحقيق مستقلة.
    In August 2012, the President commissioned a special independent investigative body to conduct a review of private use permits. UN وفي آب/أغسطس 2012، كلفت الرئيسة هيئة تحقيق مستقلة خاصة بإجراء استعراض لتراخيص الاستخدام الخاص.
    OIOS will provide advice on setting up independent investigation units in entities where they do not exist. UN وسوف يسدي المكتب المشورة بشأن إنشاء وحدات تحقيق مستقلة في الكيانات التي لا توجد فيها مثل تلك الوحدات.
    The Committee is particularly concerned by reports that the Office of the Prosecutor directs the police to investigate some claims of torture and ill-treatment allegedly perpetrated by police officers, rather than assign these complaints to an independent investigation service. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب المدعي العام يكلف أفراد الشرطة بالتحقيق في بعض ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة التي يُزعَم ارتكاب موظفي الشرطة لها، بدل تكليف دائرة تحقيق مستقلة بهذه الشكاوى.
    That Committee had confirmed that while the Palestinian Authority had established an independent investigation commission, which had carried out a careful and detailed inquiry, Israel had not. UN وقد أكدت تلك اللجنة أن السلطة الفلسطينية أنشأت لجنة تحقيق مستقلة أجرت بحثا دقيقا وتفصيليا، في حين أن إسرائيل لم تفعل ذلك.
    Was there an independent investigating mechanism to which individuals could address complaints? It had been alleged in a NGO report that 80 people had been killed by the Argentine law enforcement authorities in 1999. UN وهل توجد أي آلية تحقيق مستقلة يمكن أن يقدم لها الأفراد شكاواهم؟ وقد وردت ادّعاءات في تقرير منظمة غير حكومية بأنه تم قتل ثمانين شخصاً على يد سلطات إنفاذ القوانين الأرجنتينية في عام 1999.
    71. The Commission was established as an independent investigatory body and its members were not directly linked to the Palestinian Authority hierarchy being investigated. UN 71- وأنشئت اللجنة المستقلة بوصفها هيئة تحقيق مستقلة ولم يكن لأعضائها اتصال مباشر بهرمية السلطة الفلسطينية الخاضعة للتحقيق.
    I have also noted the Panel's recommendation that independent commissions of inquiry be established after Council-mandated operations. UN ولاحظت أيضا توصية الفريق بأن تنشأ لجان تحقيق مستقلة في إثر العمليات التي يصدر المجلس تكليفات بها.
    28. All of the other operational funds and programmes do not have a separate investigative unit. UN ٨٢ - وليس ﻷي من الصناديق والبرامج التنفيذية اﻷخرى وحدة تحقيق مستقلة.
    The National Human Rights Commission has started independent investigations in respect of these allegations. UN وقد شرعت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بعمليات تحقيق مستقلة تتعلق بهذه الادعاءات.
    In South Africa, steps have been taken to face the major incidents that occurred in that country through the creation of independent commissions of inquiry. UN وفي جنوب أفريقيا اتخذت خطوات لمواجهة الحوادث الرئيسية التي تقع في ذلك البلد عن طريق إنشاء لجان تحقيق مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus