We will continue to do our utmost to achieve this goal. | UN | وسوف نواصل بذل قصارى جهدنا من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Mexico will continue to work tirelessly towards achieving this goal. | UN | وستواصل المكسيك العمل بدون كلل صوب تحقيق هذا الهدف. |
In order to achieve this objective, we believe it important to involve civil society, including the private sector. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف. نعتقد بأن من الأهمية إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
Some people in Chadian political life consider that the final step in achieving this objective is to organize a round table. | UN | ويرى بعض اﻷشخاص الناشطين في الحياة السياسية التشادية أن الخطوة النهائية في تحقيق هذا الهدف هي تنظيم مائدة مستديــرة. |
In spite of the strong support of a number of countries, it was not possible to achieve this aim this year. | UN | وعلى الرغم من الدعم القوي الذي يقدمه عدد من البلدان فإنه لم يكن من الممكن تحقيق هذا الهدف في هذا العام. |
I call on each member to help achieve that goal. | UN | وأدعو كل واحد منكم للمساعدة في تحقيق هذا الهدف. |
In this connection, we very much welcome any genuine assistance from friendly Member States towards the achievement of this goal. | UN | وفي هذا الصدد نرحب أشد الترحيب بأية مساعدة حقيقية تقدمها الدول اﻷعضاء الصديقة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
We need to acknowledge the urgency to protect vulnerable nuclear material from criminals and to help all countries achieve this goal. | UN | كما ينبغي لنا أن نعترف بضرورة حماية المواد النووية من المجرمين، وأن نساعد جميع البلدان على تحقيق هذا الهدف. |
We will definitely not spare our energy to achieve this goal. | UN | وبالتأكيد لن ندخر أي جهد من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Utilization of advanced technologies can help to achieve this goal. | UN | وقد يساعد استخدام التكنولوجيات المتقدمة في تحقيق هذا الهدف. |
In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. | UN | ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين. |
In this connection, I would like to express appreciation for the multilateral and bilateral efforts to help Ukraine in achieving this goal. | UN | وفـي هذا الصدد، أود أن أعرب عن التقدير للجهود المتعددة اﻷطراف والثنائية التي تبذل لمساعدة أوكرانيا على تحقيق هذا الهدف. |
The adoption of a pro-active, more people-centred human resource strategy has been conducive to achieving this goal. | UN | وأسهم اعتماد استراتيجية أكثر فعالية للموارد البشرية وأكثر تركيزا على اﻹنسان في تحقيق هذا الهدف. |
China hopes that all the parties will work together to achieve this objective. | UN | وتأمل الصين أن تعمل جميع الأطراف معاً من أجل تحقيق هذا الهدف. |
The GM will work in close cooperation with the UNCCD secretariat and relevant key partners to achieve this objective. | UN | وستعمل الآلية العالمية بالتعاون الحثيث مع أمانة الاتفاقية والشركاء الرئيسيين ذوي الصلة على تحقيق هذا الهدف. |
The actions to be taken towards achieving this objective are: | UN | والخطوات التي يتعين اتخاذها صوب تحقيق هذا الهدف هي: |
We are confident that the Secretary-General's proposed reforms will help us to achieve this aim. | UN | ونثق بأن الإصلاحات التي يقترحها الأمين العام ستساعدنا في تحقيق هذا الهدف. |
The Convention sought to achieve that goal by prohibiting or restricting the use of certain conventional weapons. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى تحقيق هذا الهدف بحظر استعمال بعض الأسلحة التقليدية أو تقييده. |
This underscores the importance of renewing efforts and commitment from all development partners for the achievement of this goal. | UN | ويؤكـِّد ذلك أهمية تجديد الجهود والالتزامات من جانب جميع الشركاء الإنمائيين من أجل تحقيق هذا الهدف. |
International security architecture in the form of treaties and initiatives exist to help us achieve that objective. | UN | وترمي بنية النظام الأمني الدولي، في صيغة معاهدات ومبادرات، إلى مساعدتنا على تحقيق هذا الهدف. |
They recalled that all States should refrain from undertaking any measures that precluded the achievement of this objective. | UN | وأشارت إلى أن على جميع الدول الامتناع عن اتخاذ أي تدابير تحول دون تحقيق هذا الهدف. |
All United Nations conferences and summits that had been held since then had focused on achieving that objective. | UN | وقد ركزت على تحقيق هذا الهدف جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدت في إطار الأمم المتحدة. |
We continue to urge the Secretary-General to engage his Office to this end and improve the international character of the Secretariat. | UN | ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة. |
Nonetheless, we feel that we must stay the course and not jeopardize the achievement of that goal. | UN | غير أننا نحس أن علينا أن نستمر في عملنا وألا نُعرض للخطر تحقيق هذا الهدف. |
An international context favourable to the region would help greatly in achieving this aim. | UN | ومن شأن تهيئة بيئة دولية مواتية للمنطقة أن تساعد الى حد كبير في تحقيق هذا الهدف. |
My delegation expresses its complete readiness to assist you in achieving that aim. | UN | ويعرب وفد بلادي عن استعداده التام لمساعدتكم في تحقيق هذا الهدف. |
achievement of that objective would require a gradual and realistic approach. | UN | وسيحتاج تحقيق هذا الهدف إلى اتباع نهج تدريبي وواقعي. |