"تحكمها سيادة القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • governed by the rule of law
        
    • ruled by law
        
    We must support their efforts to build truly democratic societies governed by the rule of law. UN ويجب علينا أن نؤازرهم في جهودهم لبناء مجتمعات ديمقراطية حقا تحكمها سيادة القانون.
    The delegation insisted on the necessary assistance by the international community in this regard, while underlining that the Central African Republic should remain a State governed by the rule of law. UN وأكد الوفد على ضرورة أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة الضرورية في هذا الصدد، مؤكداً في الوقت ذاته على ضرورة أن تظل جمهورية أفريقيا الوسطى دولة تحكمها سيادة القانون.
    An international legal order is required, but it can function only if it is upheld by States governed by the rule of law. UN المطلوب هو إنشاء نظام قانوني دولي، ولكنه لا يمكن أن يعمل إلا إذا دعمته دول تحكمها سيادة القانون.
    Our own efforts utilize all available tools within the arsenal of a democratic nation governed by the rule of law. UN وإن جهودنا تستغل جميع الأدوات المتوفرة ضمن ترسانة دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون.
    At present, the Republic of Poland is a democratic State ruled by law and implementing the principles of social justice, where the supreme power is vested in the nation, which exercises such power directly or through its representatives. UN 67- وجمهورية بولندا هي حالياً دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون وتنفذ مبادئ العدالة الاجتماعية، حيث تتركز السلطة العليا في يد الأمة التي تمارس هذه السلطة مباشرة أو من خلال ممثليها.
    They are capable of sounding the alarm, making proposals and cooperating in very practical terms to help build States governed by the rule of law. UN فهي قادرة على دق ناقوس الخطر، والتقدم باقتراحات، والتعاون بأسلوب عملي جدا من أجل بناء الدول التي تحكمها سيادة القانون.
    Cambodia was governed by the rule of law and all crimes were investigated by the competent authorities. UN وأضاف إن كمبوديا تحكمها سيادة القانون وجميع الجرائم المرتكبة يحقَق فيها بواسطة السلطات المختصة.
    There are many factors involved in building a democratic and social State governed by the rule of law in Ukraine. UN وهناك عوامل عديدة تتعلق ببناء دولة ديمقراطية اشتراكية تحكمها سيادة القانون في أوكرانيا.
    Our own efforts utilize all the available tools within the arsenal of a democratic nation governed by the rule of law. UN وتُسخِّر الجهود التي نبذلها كل الأدوات المتاحة داخل ترسانة دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون.
    Australia will not falter in its support and assistance to Iraq as it journeys towards a stable democracy governed by the rule of law. UN ولن تتردد أستراليا في تأييدها ودعمها للعراق في مسيرته نحو ديمقراطية مستقرة تحكمها سيادة القانون.
    The Russian authorities intend to continue their efforts to make further improvements to the judicial system, which they consider to be the most important mechanism in a modern State governed by the rule of law. UN وتعتزم السلطات الروسية مواصلة جهودها لإدخال المزيد من التحسينات على النظام القضائي. وهي تحسينات تعتبرها السلطات الآلية الأهم في دولة حديثة تحكمها سيادة القانون.
    Kazakhstan was a democratic, secular, social State governed by the rule of law, and attached the utmost importance to human beings and their lives, rights and freedoms. UN وأضافت أن كازاخستان دولة ديمقراطية وعلمانية واشتراكية تحكمها سيادة القانون وتولي أقصى قدر من الأهمية للبشر وحياتهم وحقوقهم وحرياتهم.
    Ensuring the full and equal participation of women in the political, social, economic and spiritual life of the country is one of the most important prerequisites for building a democratic State that is governed by the rule of law and is socially just. UN إن كفالة مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتكافئة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والروحية للبلد من أهم الشروط اﻷساسية لبناء دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون والعدالة الاجتماعية.
    Society should recognize that the professions of civil servant and jurist in a State governed by the rule of law substantially differ from those in the Soviet system. UN وينبغي أن يسلم المجتمع بأن مهنة الخدمة المدنية والقضاء في دولة تحكمها سيادة القانون تختلف كثيراً عنها في النظام السوفياتي.
    In a State governed by the rule of law, the most essential part in the education of civil servants and jurists is the acquisition of methodology, the interpretation of legislative norms and how to apply them appropriately. UN ففي الدولة التي تحكمها سيادة القانون يكون أهم جزء في تعليم رجال الخدمة المدنية والقضاء هو اكتساب المنهجية وتفسير المعايير القانونية وكيفية تطبيقها على نحو سليم.
    Presently there is a great lack of specialists in Latvia who could apply both international and national human rights norms according to the principles of a State governed by the rule of law. UN وثمة نقص كبير حالياً في لاتفيا في الاخصائيين الذين يمكن أن يطبقوا المعايير الدولية والوطنية لحقوق اﻹنسان وفقاً لمبادئ دولة تحكمها سيادة القانون.
    It is a state governed by the rule of law. UN وهي دولة تحكمها سيادة القانون.
    They stressed that the basic principles of a democratic State governed by the rule of law included multi-partyism, freedom of the press, an independent judiciary and free, fair and transparent elections. UN وشددوا على أن المبادىء اﻷساسية لقيام دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون ، انما تشمل تعدد اﻷحزاب وحرية الصحافة واستقلال السلطة القضائية والانتخابات الحرة النزيهة الشفافة .
    It notes the efforts made by the State party to ensure greater respect for human rights and establish a State governed by the rule of law through the initiation of wide-ranging programmes of legislative reform, settlement of the conflict in the north and establishment of the position of ombudsman. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل ضمان احترام حقوق الإنسان ومن أجل إقامة دولة تحكمها سيادة القانون عن طريق تنفيذ برامج واسعة النطاق للإصلاح التشريعي، وتسوية النزاع في الشمال، وإنشاء وظيفة أمين المظالم.
    78. At present the Republic of Poland is a democratic state ruled by law and implementing the principles of social justice, where the supreme power is vested in the Nation, which exercises such power directly or through its representatives. UN 78- وجمهورية بولندا هي حالياً دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون وتنفذ مبادئ العدالة الاجتماعية، حيث تتركز السلطة العليا في يد الأمة التي تمارس هذه السلطة مباشرة أو من خلال ممثليها.
    Currently, the Republic of Poland is a democratic state ruled by law implementing the principles of social justice, where the supreme power is vested in the Nation which exercises this power directly or through its representatives. UN 68- وجمهورية بولندا هي حالياً دولة ديمقراطية تحكمها سيادة القانون وتنفذ مبادئ العدالة الاجتماعية، حيث تتركز السلطة العليا في يد الأمة التي تمارس هذه السلطة مباشرة أو من خلال ممثليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus