"تحكموا" - Traduction Arabe en Anglais

    • judge
        
    • condemn
        
    • control of
        
    • judged
        
    • 've been controlling
        
    Please. judge me not by the colour of my skin. Open Subtitles من فضلكم لا تحكموا عليّ من خلال لون جلدي
    Why is this question so important? judge for yourselves. UN لماذا تكتسب هذه المسألة أهمية كبيرة؟ لكم أن تحكموا بأنفسكم.
    In return, I ask of you, and of the world, that you judge us not only by the cuts we propose or by the structures we change. UN وبالمقابل، ألتمس منكم، ومن العالم، أن تحكموا علينا لا بالتخفيضات التي نقترحها أو بالهياكل التي نغيرها.
    Do not judge Eritrea by my words alone; the facts are there for the world to see. UN ولا تحكموا على إريتريا بكلماتي فقط؛ فالحقائق هناك لكي يراها العالم أجمع.
    You will not condemn my brother before I have had a chance to speak on his behalf. Open Subtitles لن تحكموا على أخي قبلما تسنح لي فرصة للترافع عنه.
    You be the judge of how much credibility this leaves for the Security Council. UN ولكم أن تحكموا على مدى المصداقية التي لا يزال يتمتع بها مجلس الأمن.
    Do not judge us by what might be inappropriate at our stage of development. UN فلا تحكموا علينا بما يحتمل أن يكون غير مناسب في مرحلة تطورنا.
    Okay, I'll tell you, but please don't judge me. Open Subtitles حسنا، أنا لن أقول لك، ولكن من فضلك لا تحكموا.
    Like, this one is a fixer-upper, but don't judge a house by its smoke damage. Open Subtitles مثل هذا المنزل يحتاج لأصلاح السقف ولا تحكموا على المنزل فقط لأضرار الحريق فيه
    Don't judge, just listen, the way Jesus would. Open Subtitles لا تحكموا لكن اسمعوا هذه هي طريقه يسوع المسيح
    - I wasn't joking, but judge for yourselves. Open Subtitles لم أكن أمزح، لكن يمكنكم أن تحكموا عليها عندما تلتقون بها
    Now don't judge it by the bottle. Open Subtitles لا تحكموا عليه من خلال زجاجته فلم يكن لدي غيرها
    Okay, before you judge me. Open Subtitles حسنا ، قبل ان تحكموا علي ارى الكثير من الناس غير مرتاحين
    Don't judge me! I'm going through a divorce, homie. Open Subtitles لا تحكموا علي فأنا امر في مرحلة طلاق
    I know that I can tell you guys this, and you won't judge me. Open Subtitles أعلمُ بأني أستطيع أن أقول لكم هذا و أنتم لن تحكموا علي
    [AUDIENCE LAUGHING] You can't judge me by that sketch. Open Subtitles لا يمكنكم أن تحكموا علي بناء على ذلك المقطع
    So I'm asking you, please just take a moment before you judge me. Open Subtitles اطلب منكم رجاء ان تأخذوا لحظة قبل ان تحكموا علي
    All I'm saying is don't judge Ross before you get to know him. Open Subtitles كل مااقول لا تحكموا على روس قبل ان تعرفوه
    How can you condemn this man and spare a murderer? Open Subtitles كيف تحكموا علي هذا الرجل وتعتقوا هذا القاتل؟
    So just let him go,'cause you're not getting control of this plane. Open Subtitles والذي ببعد أقل من ساعة عن هنا، لذا أطلقوا سراحه لأنكم لن تحكموا بهذه الطائرة
    I'm not gonna stand here and be judged by this middlebrow dimwit. Open Subtitles .. لن أقف هنا حتى تحكموا علي بثقافتكم الغبية
    They've been controlling us all. Nothing we've done so far has been of our own accord. Open Subtitles تحكموا بنا جميعاً، ما فعلنا شيئاً حتى اللحظة بملء إرادتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus