Please. judge me not by the colour of my skin. | Open Subtitles | من فضلكم لا تحكموا عليّ من خلال لون جلدي |
Why is this question so important? judge for yourselves. | UN | لماذا تكتسب هذه المسألة أهمية كبيرة؟ لكم أن تحكموا بأنفسكم. |
In return, I ask of you, and of the world, that you judge us not only by the cuts we propose or by the structures we change. | UN | وبالمقابل، ألتمس منكم، ومن العالم، أن تحكموا علينا لا بالتخفيضات التي نقترحها أو بالهياكل التي نغيرها. |
Do not judge Eritrea by my words alone; the facts are there for the world to see. | UN | ولا تحكموا على إريتريا بكلماتي فقط؛ فالحقائق هناك لكي يراها العالم أجمع. |
You will not condemn my brother before I have had a chance to speak on his behalf. | Open Subtitles | لن تحكموا على أخي قبلما تسنح لي فرصة للترافع عنه. |
You be the judge of how much credibility this leaves for the Security Council. | UN | ولكم أن تحكموا على مدى المصداقية التي لا يزال يتمتع بها مجلس الأمن. |
Do not judge us by what might be inappropriate at our stage of development. | UN | فلا تحكموا علينا بما يحتمل أن يكون غير مناسب في مرحلة تطورنا. |
Okay, I'll tell you, but please don't judge me. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن أقول لك، ولكن من فضلك لا تحكموا. |
Like, this one is a fixer-upper, but don't judge a house by its smoke damage. | Open Subtitles | مثل هذا المنزل يحتاج لأصلاح السقف ولا تحكموا على المنزل فقط لأضرار الحريق فيه |
Don't judge, just listen, the way Jesus would. | Open Subtitles | لا تحكموا لكن اسمعوا هذه هي طريقه يسوع المسيح |
- I wasn't joking, but judge for yourselves. | Open Subtitles | لم أكن أمزح، لكن يمكنكم أن تحكموا عليها عندما تلتقون بها |
Now don't judge it by the bottle. | Open Subtitles | لا تحكموا عليه من خلال زجاجته فلم يكن لدي غيرها |
Okay, before you judge me. | Open Subtitles | حسنا ، قبل ان تحكموا علي ارى الكثير من الناس غير مرتاحين |
Don't judge me! I'm going through a divorce, homie. | Open Subtitles | لا تحكموا علي فأنا امر في مرحلة طلاق |
I know that I can tell you guys this, and you won't judge me. | Open Subtitles | أعلمُ بأني أستطيع أن أقول لكم هذا و أنتم لن تحكموا علي |
[AUDIENCE LAUGHING] You can't judge me by that sketch. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تحكموا علي بناء على ذلك المقطع |
So I'm asking you, please just take a moment before you judge me. | Open Subtitles | اطلب منكم رجاء ان تأخذوا لحظة قبل ان تحكموا علي |
All I'm saying is don't judge Ross before you get to know him. | Open Subtitles | كل مااقول لا تحكموا على روس قبل ان تعرفوه |
How can you condemn this man and spare a murderer? | Open Subtitles | كيف تحكموا علي هذا الرجل وتعتقوا هذا القاتل؟ |
So just let him go,'cause you're not getting control of this plane. | Open Subtitles | والذي ببعد أقل من ساعة عن هنا، لذا أطلقوا سراحه لأنكم لن تحكموا بهذه الطائرة |
I'm not gonna stand here and be judged by this middlebrow dimwit. | Open Subtitles | .. لن أقف هنا حتى تحكموا علي بثقافتكم الغبية |
They've been controlling us all. Nothing we've done so far has been of our own accord. | Open Subtitles | تحكموا بنا جميعاً، ما فعلنا شيئاً حتى اللحظة بملء إرادتنا |