"تحكيم أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • arbitration or
        
    • arbitral or
        
    • award or
        
    • an arbitration
        
    We agreed that the process would be in the hands of Cypriots, without arbitration or artificial timetables. UN وقد اتفقنا على أن تُترك العملية للقبارصة، دون تحكيم أو جداول زمنية اصطناعية.
    In this connection there is no pending arbitration or litigation. UN وفي هذا الصدد، ليس ثمة تحكيم أو خصومة قضائية معلقة.
    2 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto, including representation of the Organization before arbitral, judicial and quasi-judicial and administrative bodies UN حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنها، تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية
    5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    It was said that an agreed extension of the limitation period was not possible in some legal systems and providing a straightforward and efficient means to protect the rights of the parties was preferable to leaving the parties with the option of commencing arbitral or court proceedings. UN وقيل إن أي تمديد لفترة التقادم متفق عليه غير ممكن في بعض النظم القانونية، وإن توفير وسيلة مباشرة وفعالة لحماية حقوق الطرفين يُفضّل على ترك الخيار للأطراف بشأن بدء إجراءات تحكيم أو إجراءات قضائية في محكمة.
    :: 2 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN :: حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنها، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    At the outset of this process it was agreed with the Secretary-General of the United Nations that there would be no artificial deadlines or outside interventions in the form of arbitration or submission of ready-made solutions. UN وقد جرى في بداية هذه العملية الاتفاق مع الأمين العام للأمم المتحدة على عدم تحديد أي مواعيد نهائية اصطناعية أو فرض تدخلات خارجية في شكل تحكيم أو تقديم حلول جاهزة.
    :: 2 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto, including representation of the Organization before arbitral, judicial and quasi-judicial and administrative bodies UN :: حالتا تحكيم أو تقاضٍ أو تقديم خدمات استشارية بشأنهما، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية
    5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    At the outset of the process, it was agreed with the United Nations Secretary-General that there would not be any artificial deadlines or outside interventions, in the form of arbitration, or submission of ready-made solutions. UN وقد جرى في بداية هذه العملية الاتفاق مع الأمين العام للأمم المتحدة على عدم تحديد أية مواعيد نهائية اصطناعية أو فرض تدخلات خارجية في شكل تحكيم أو تقديم حلول جاهزة.
    :: 5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN :: خمس حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم، والهيئات القضائية، والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    :: 5 arbitration or litigation instances or advisory services relating thereto including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN :: 5 حالات تحكيم أو تقاضٍ أو خدمات استشارية بشأنها تشمل تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    Furthermore, it is noteworthy that in terms of procedure, Mr. Christofias rejects United Nations arbitration or mediation as well as timetables during the negotiations. UN وفضلا عن ذلك، يجدر بالذكر أنه من الناحية الإجرائية، يرفض السيد كريستوفياس تحكيم أو وساطة الأمم المتحدة فضلا عن رفض وضع جداول زمنية أثناء المفاوضات.
    5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN :: 5 حالات تحكيم أو تقاض، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية والهيئات الأخرى شبه القضائية والإدارية
    5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN خمس حالات تحكيم أو تقاض، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وغيرها من الهيئات شبه القضائية والإدارية
    :: 5 arbitration or litigation instances, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies UN :: خمس حالات تحكيم أو تقاضي، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم، والهيئات القضائية، والهيئات شبه القضائية والإدارية الأخرى
    - provisions for resolution of possible disputes, such as an arbitration or jurisdiction clause; UN - اﻷحكام المتعلقة بحل المنازعات المحتملة، مثل شرط تحكيم أو شرط ولاية قضائية؛
    In response to a question, it was explained that article 14 did not refer only to proceedings to obtain provisional measures of protection but also to any action before an arbitral or judicial tribunal, including action taken by a party to preserve its rights before expiration of a prescription period. UN 117- وأفيد في الرد على أحد الأسئلة إن المادة 14 لا تكتفي بالإشارة إلى الإجراءات الرامية إلى الحصول على تدابير حماية مؤقتة، وإنما هي تشير أيضا إلى أي دعوى معروضة على هيئة تحكيم أو محكمة، بما في ذلك الدعوى التي يرفعها أحد الطرفين لصون حقوقه قبل انقضاء فترة التقادم.
    Moreover, it was suggested that the provision was unnecessary since other avenues were available to the parties to protect their rights (for example, by agreeing to extend the limitation period or by commencing arbitral or court proceedings for the purpose of interrupting the running of the limitation period). UN علاوة على ذلك، أُشير إلى أن هذا الحكم غير ضروري لأن هناك سبلا أخرى متاحة للطرفين لأجل حماية حقوقهما (على سبيل المثال، بالاتفاق على تمديد فترة التقادم أو من خلال بدء إجراءات تحكيم أو إجراءات قضائية في محكمة لغرض تعطيل سريان فترة التقادم).
    The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the original award or a certified copy thereof. UN على الطرف الذي يستند إلى قرار تحكيم أو يقدّم طلبا لإنفاذه أن يقدّم القرار الأصلي أو نسخة مصدّقة منه حسب الأصول.
    The performance of obligations under the concession contract was a matter for interpretation by an arbitration body or court. UN وأوضح المتكلّم أن أداء الواجبات التي ينص عليها عقد الامتياز هو مسألة تفسّرها هيئة تحكيم أو محكمة من المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus