"تحليلات شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive analyses
        
    • comprehensive analysis
        
    • comprehensive political analyses
        
    • thorough analyses
        
    This will enable all stakeholders to prepare comprehensive analyses of spare parts and other expendables required for the maintenance of each type of vehicle UN وسيمكن هذا جميع أصحاب المصلحة من إعداد تحليلات شاملة بشأن قطع الغيار وغيرها من الأصناف المستهلكة اللازمة لصيانة كل نوع من المركبات
    A highly overdue census will constitute a starting point for comprehensive analyses of demographic indicators and for laying quality foundations for a population policy. UN وسيشكل إجراء تعداد طال انتظاره كثيرا نقطة بداية لإجراء تحليلات شاملة للمؤشرات الديمغرافية ولإرساء الأسس لسياسة سكانية.
    Several representatives stressed the urgent need for comprehensive analyses of the situation of female employees in the informal sector. UN وشدد عدة ممثلين على الحاجة الماسة إلى إجراء تحليلات شاملة لوضع الموظفات في القطاع غير المنظم.
    preparation of comprehensive analysis of progresses and trends at the global, regional and subregional levels; UN ' 3` إعداد تحليلات شاملة لأوجه التقدم المحرز والاتجهات السائدة على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية؛
    (b) Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive political analyses and policy options; UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء على بناء توافق بين الآراء عن طريق تقديم تحليلات شاملة للسياسات وطرح خيارات في مجال السياسات في الوقت المناسب؛
    The Comité National is in charge of preparing comprehensive analyses of population issues to facilitate the formulation of population policies and to assist in the incorporation of the population dimension into Algeria's social and economic development plans and programmes. UN وتضطلع اللجنة الوطنية بمسؤولية إعداد تحليلات شاملة للمسائل السكانية لتيسير صوغ سياسات سكانية والمساعدة على إدراج البعد السكاني في خطط وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الجزائر.
    The current series of regional outlook studies involve comprehensive analyses of the long-term vision for forests, inter alia, of a wide range of forest goods and services. UN وتتضمن السلسلة المعاصرة للدراسات المستقبلية الإقليمية تحليلات شاملة للرؤية الطويلة الأجل للغابات، بما في ذلك، للنطاق الواسع للسلع والخدمات الحرجية.
    Work is geared towards advancing research and policy debate on the changing nature of States by providing comprehensive analyses and feasible policy recommendations. UN ويتوجه العمل نحو الدفع قدما بالبحوث، ومناقشات السياسات، المتعلقة بالطبيعة المتغيرة للدول، من خلال تقديم تحليلات شاملة وتوصيات، ممكنة التحقيق، تتعلق بالسياسات.
    This would create a linkage of programmatic and financial data for comprehensive analyses and reporting throughout the planning, programming budgeting, monitoring and evaluation cycle. UN ومن شأن ذلك أن يخلق ارتباطا بين البيانات البرنامجية والبيانات المالية لإنجاز تحليلات شاملة وإعداد تقارير شاملة طوال دورة التخطيط وميزنة البرامج ورصدها وتقييمها.
    In fact, nearly half of the countries surveyed by ESCAP reported carrying out comprehensive analyses by using participatory tools such as client satisfaction surveys and focus groups research. UN وفي الواقع، فإن نصف البلدان تقريبا التي شملتها الدراسة الاستقصائية التي أجرتها اللجنة أشارت إلى أنها تجري تحليلات شاملة بالاستعانة بأدوات تشاركية من قبيل استبيانات عن مدى رضا الزبائن وبحوث تركز على عينات من المجموعات المستهدفة.
    Officers in the Police technical development team provide comprehensive analyses within their field of expertise, establish close contacts and work in partnership with related entities that are operationally and technically involved in related thematic issues and assist in promoting shared or regional approaches. UN ويجري الضباط في فريق التطوير التقني للشرطة تحليلات شاملة في نطاق مجال خبرتهم ويجرون اتصالات وثيقة ويعملون في شراكة مع الكيانات ذات الصلة التي تشارك من الناحيتين التنفيذية والتقنية في المسائل الموضوعية ذات الصلة ويساعدون في تعزيز النهج المشتركة أو الإقليمية.
    One major challenge in adopting adequate legislative frameworks is carrying out comprehensive analyses of existing legislation to identify the gaps in substantive and procedural provisions. UN 17- ومن التحدِّيات الرئيسية في اعتماد الأطر التشريعية الملائمة هو إجراء تحليلات شاملة للتشريعات القائمة لاستبانة الثغرات في الأحكام الموضوعية والإجرائية.
    Within the UNDP Bosnia and Herzegovina the Srebrenica Regional Recovery Programme, has prepared the comprehensive analyses of socio-economic conditions of Returnee Female Headed Household for Srebrenica area and used that survey for Income generation projects UN وفي إطار البرنامج الإقليمي للإنعاش الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا في سربرنيتشا، تم إعداد تحليلات شاملة للظروف الاجتماعية- الاقتصادية للأسر العائدة إلى أوطانها والتي تعيلها النساء في منطقة سربرينيتشا، واستخدم هذا الاستبيان في مشاريع لتوليد الدخل.
    Delegations also commended the substantial and high-quality work carried out by the secretariat on trade and development, and appreciated the secretariat's notes on successful trade and development strategies for mitigating the impact of the global economic and financial crisis, and on the contribution of tourism to development, which provided comprehensive analyses and policy recommendations on key issues for the post-crisis period. UN وأثنت الوفود أيضاً على الأعمال الفنية ذات النوعية الجيدة التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية، وأعربت عن تقديرها لمذكرات الأمانة بشأن الاستراتيجيات التجارية والإنمائية الناجحة للتخفيف من آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، ولمذكراتها بشأن مساهمة السياحة في التنميـة التي قدمت تحليلات شاملة وتوصيات في مجال السياسة العامة تناولت مسائل بالغة الأهمية لفترة ما بعد الأزمة.
    48. The Programme encourages Governments to adopt drug control master plans; this approach was conceived by UNFDAC in the early 1980s in order to promote instruments containing comprehensive analyses of drug control issues and requirements for programme implementation at the national and regional levels. UN ٨٤ - يشجع البرنامج الحكومات على اعتماد خطط رئيسية لمكافحة المخدرات. وكان صندوق اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات هو الذي ارتأى هذا النهج في بداية الثمانينات من القرن العشرين تشجيعا على وضع صكوك تتضمن تحليلات شاملة للمسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات وتبرز الاحتياجات في مجال تنفيذ البرامج على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    VIII. Humanitarian impact of timber sanctions 121. Previous reports of the Panel of Experts (S/2003/779) and the Secretary-General (S/2003/793) in pursuance of paragraph 17 of resolution 1478 (2003) provided comprehensive analyses of the Liberian timber trade and of the economic, social and humanitarian conditions in Liberia immediately prior to and after the imposition of timber sanctions on the country in July 2003. UN 121 - وفر التقريران السابقان المقدمان من فريق الخبراء (S/2003/793) ومن الأمين العام (S/2003/779)، عملا بالفقرة 17 من القرار 1478 (2003)، تحليلات شاملة لتجارة الأخشاب الليبرية، وللظروف الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية التي شهدتها ليبريا قبل فرض الجزاءات المتعلقة بالأخشاب عليها مباشرة وبعد فرض هذه الجزاءات في تموز/يوليه 2003.
    preparation of comprehensive analysis of progresses and trends at the global, regional and subregional levels; UN `3` إعداد تحليلات شاملة لأوجه التقدم المحرز والاتجاهات السائدة على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية؛
    Commissions are now expected to provide comprehensive analysis of whole contexts and underlying causes. UN ويتوقع من اللجان حالياً أن تقدم تحليلات شاملة لسياقات كاملة وللأسباب الكامنة وراءها.
    51. On the basis of the above analysis, it can be concluded that most elements of the mandate have suffered significant expansion: truth commissions today are expected to address a broader array of violations, occurring over longer periods of time, where the objective has shifted from clarification of cases to comprehensive analysis of whole contexts and underlying causes, motivating, in turn, the call for comprehensive reform proposals. UN 51- وعلى أساس التحليلات الوارد أعلاه، يمكن أن نخلص إلى أن معظم عناصر الولاية قد تعرضت لتوسع كبير في نطاقها، حيث يتوقع من لجان تقصي الحقائق في الوقت الراهن معالجة نطاق أوسع من الانتهاكات التي تحدث على مدى فترات زمنية أطول، بحيث انتقل الهدف من استجلاء كنه الحالات المعنية إلى إجراء تحليلات شاملة للسياقات الكاملة للانتهاكات والأسباب الكامنة وراءها، مما يستدعي بدوره تقديم مقترحات إصلاحات شاملة.
    (b) Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive political analyses and policy options; UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء على بناء توافق بين الآراء عن طريق تقديم تحليلات شاملة للسياسات وطرح خيارات في مجال السياسات في الوقت المناسب؛
    All monitoring and assessment studies should provide thorough analyses of the potential ecological effects of the remediation activity itself. UN وينبغي لجميع دراسات الرصد والتقدير أن تقدم تحليلات شاملة للتأثير البيئي المحتمل لنشاط الإصلاح نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus