The report provided a detailed analysis on current debt situation and policy issues, as well as policy recommendations to further enhance debt sustainability in LDCs. | UN | وقدم التقرير تحليلاً مفصلاً للوضع الحالي للديون ومسائل سياساتية، فضلاً عن توصيات سياساتية بتعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على تحمل الديون. |
The paper provided a detailed analysis of the basis for conclusions of the first 10 risk profiles prepared by the Committee and made recommendations for consideration by the Conference of the Parties. | UN | وقدّمت الورقة تحليلاً مفصلاً لاستنتاجات بيانات المخاطر العشرة الأولى التي أعدتها اللجنة، ووضعت توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
The 2006 edition of its flagship report, the Trade and Development Report (TDR), provided a detailed analysis of the concept of policy space and global economic imbalances. | UN | وتقدم نسخة عام 2006 من تقرير الأونكتاد الرئيسي، تقرير التجارة والتنمية، تحليلاً مفصلاً لمفهوم حيّز اختيار السياسة العامة والاختلالات الاقتصادية العالمية. |
This review involved a detailed analysis of Otis Engineering’s financial records, including management account summaries. | UN | وشمل هذا الاستعراض تحليلاً مفصلاً للسجلات المالية للشركة، بما فيها ملخصات حسابات الإدارة. |
It is difficult to provide a detailed analysis of all these instruments in the framework of our study. | UN | ومن الصعب تحليل جميع هذه النصوص تحليلاً مفصلاً في إطار هذه الدراسة. |
The report provides detailed analysis on current trends and policy issues, as well as policy recommendations to further enhance debt sustainability in LDCs. | UN | ويقدم التقرير تحليلاً مفصلاً عن الاتجاهات الحالية والقضايا السياساتية، فضلاً عن تقديم توصيات بشأن السياسات لمواصلة تعزيز القدرة على تحمّل الدين في أقل البلدان نمواً. |
It also provided a detailed analysis of the findings of the third study of the incidence of euthanasia undertaken in 2001. | UN | كما قدمت تحليلاً مفصلاً عن نتائج الدراسة الثالثة لحالات القتل الرحيم التي جرت في عام 2001(). |
Three Parties (CAN, GBR, USA) provided a detailed analysis of the assumptions used to estimate uncertainties and New Zealand did so for CO2 energy-related emissions. | UN | وقدمت ثلاث أطراف )كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية( تحليلاً مفصلاً للافتراضات المستخدمة في تقدير درجة عدم اليقين وفعلت نيوزيلندا ذلك فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون المتصلة بالطاقة. |
The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency at that time, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 64 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي. |
63. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency at that time, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 63 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي. |
56. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency at that time, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 56 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات التي كانت متاحة للوكالة آنذاك، والتي تشير إلى أنَّ إيران أجرت أنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي. |
48. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 48 - وتضمّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي. |
51. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 51 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي. |
52. The annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 52 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي. |
53. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency, indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 53 - وتضمَّن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة، والتي تشير إلى أنَّ إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي. |
41. The Annex to the Director General's November 2011 report (GOV/2011/65) provided a detailed analysis of the information available to the Agency indicating that Iran has carried out activities that are relevant to the development of a nuclear explosive device. | UN | 41 - وتضمن المرفق بتقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (الوثيقة GOV/2011/65) تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتاحة للوكالة والتي تشير إلى أن إيران اضطلعت بأنشطة تتعلق بتطوير جهاز متفجر نووي. |
However, the Secretary-General's proposal did not provide a detailed analysis of such opportunities. | UN | بيد أن اقتراح الأمين العام لم يقدم تحليلاً مفصلاً لمثل هذه الفرص. |
The State party should provide the Committee with a detailed analysis of the question in its next report. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة تحليلاً مفصلاً عن هذه المسألة في تقريرها القادم. |
The fifth periodic report of Poland contains a detailed analysis of the measures adopted to allow persons with disabilities to exercise their right to vote. | UN | فالتقرير الدوري الخامس لبولندا يتضمن تحليلاً مفصلاً للتدابير المتخذة لتمكين المعوقين من ممارسة حقهم في التصويت. |
At this stage, however, the secretariat has not carried out a detailed analysis of such material. | UN | ولكن في هذه المرحلة لم تجر الأمانة تحليلاً مفصلاً لهذه المواد. |