"تحليلا أوليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a preliminary analysis
        
    • an initial analysis
        
    • some initial analysis
        
    • first analysis
        
    • initial analysis of
        
    • preliminary analysis of
        
    The Subcommission verified the format and completeness of the submission and then proceeded to undertake a preliminary analysis of the submission. UN وتحققت اللجنة الفرعية من شكل الرسالة واكتمالها ثم أجرت تحليلا أوليا لها.
    The Subcommission established for the consideration of the submission made by Mexico held its first official meeting, during which it undertook a preliminary analysis of the submission. UN وعقدت اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من المكسيك أول اجتماع رسمي لها، أجرت خلاله تحليلا أوليا للطلب.
    The team provided a preliminary analysis of its findings, and will submit a full report during the next reporting period. UN وقدم الفريق تحليلا أوليا لاستنتاجاته، وسيقدم تقريرا وافيا خلال الفترة التي سيغطيها التقرير المقبل.
    The report sets forth an initial analysis which indicates long-term costs and advantages. UN ويورد التقرير تحليلا أوليا يوضح التكاليف والمزايا الطويلة الأجل.
    The subcommission shall undertake a preliminary analysis of the submission in accordance with article 76 of the Convention and the Guidelines in order to determine: UN تجري اللجنة الفرعية تحليلا أوليا للطلب وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمبادئ التوجيهية لكي تقرر ما يلي:
    4. This report also provides a preliminary analysis of the state of preparation and implementation of integrated water resources management plans. UN 4 - ويقدم هذا التقرير أيضا تحليلا أوليا لحالة إعداد خطط الإدارة المتكاملة للموارد المالية وتنفيذها.
    The publication contained some initial analysis of risk trends and a preliminary analysis of national progress made in terms of the implementation of the Hyogo Framework of Action from 2005 to 2006. UN وضم هذا المنشور تحليلا أوليا لاتجاهات الأخطار وللتقدم المحرز على الصعيد الوطني من حيث تنفيذ إطار عمل هيوغو في الفترة التي تمتد بين عامي 2005 و 2006.
    1. The subcommission shall undertake a preliminary analysis of the submission in accordance with article 76 of the Convention and the Guidelines in order to determine: UN 1 - تجري اللجنة الفرعية تحليلا أوليا للطلب وفقا للمادة 76 من الاتفاقية والمبادئ التوجيهية لكي تقرر ما يلي:
    It was considered, however, that, in future, it would assist the subcommittee if the Secretariat were able to conduct a preliminary analysis of some of the more technical data and information contained in the annual reports. UN ولكن رئي أنه سيكون من المفيد للجنة الفرعية في المستقبل لو تسنى للأمانة العامة أن تجري تحليلا أوليا لبعض البيانات والمعلومات الأقرب إلى الطابع الفني، الواردة في التقارير السنوية.
    Furthermore, that document contained a preliminary analysis of the conditions for establishing the functional equivalence of electronic and paper-based bills of lading. UN 14- وعلاوة على ذلك، تضمنت تلك الوثيقة تحليلا أوليا لشروط إقامة التكافؤ الوظيفي بين سندات الشحن الإلكترونية والورقية.
    Such desk review shall entail a [preliminary] analysis of the response focused on the identification of normative gaps, as well as technical assistance and capacity-building needs. UN ويتضمن هذا الاستعراض المكتبي تحليلا [أوليا] للرد يركِّز على كشف الثغرات في مجال وضع المعايير، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Such desk review shall entail a [preliminary] analysis of the response focused on the identification of normative gaps, as well as technical assistance and capacity-building needs. UN ويتضمن هذا الاستعراض المكتبي تحليلا [أوليا] للرد يركِّز على كشف الثغرات في مجال وضع المعايير، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Such desk review shall entail a [preliminary] analysis of the response focused on the identification of normative gaps, as well as technical assistance and capacity-building needs. UN ويتضمن هذا الاستعراض المكتبي تحليلا [أوليا] للرد يركِّز على كشف الثغرات في مجال وضع المعايير، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Such desk review shall entail a [preliminary] analysis of the response focused on the identification of normative gaps, as well as technical assistance and capacity-building needs. UN ويتضمن هذا الاستعراض المكتبي تحليلا [أوليا] للرد يركِّز على كشف الثغرات في مجال وضع المعايير، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    It was informed that a preliminary analysis showed that it was expected that approximately 667 staff would be transferred over the five-year implementation period, distributed by function and mission as follows: UN وأُبلغت بأن تحليلا أوليا كشف أنه من المتوقع نقل ما يقرب من 667 موظفا خلال سنوات التنفيذ الخمس، موزعا حسب المهمة والبعثة كما يلي:
    The report sets forth an initial analysis which indicates long-term costs and advantages. UN ويورد التقرير تحليلا أوليا يوضح التكاليف والمزايا الطويلة الأجل.
    The second (the present report) presents an initial analysis of the methodologies for valuing the multiple benefits derived from forests. UN ويقدم الثاني )التقرير الحالي( تحليلا أوليا لمنهجيات تقييم الفوائد المتعددة المستمدة من الغابات.
    The second (the present report) presents an initial analysis of the methodologies for valuing the multiple benefits derived from forests. UN أما التقرير الثاني )وهو هذا التقرير(، فيعرض تحليلا أوليا للمنهجيات المستخدمة في تقييم الفوائد المتعددة المستدة من الغابات.
    It contains a consolidated overview and summary, as well as a first analysis, of all the replies to the relevant questionnaire disseminated by the Secretariat and further highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Convention and, at times, the difficulties that States are facing in implementing the provisions in question. UN وهو يتضمن استعراضا عاما وموجزا لجميع الردود على الاستبيان ذي الصلة الذي وزّعته الأمانة، كما يتضمن تحليلا أوليا لتلك الردود ويلقي الضوء على التقدّم المحرز في الوفاء بالمقتضيات المنصوص عليها في الاتفاقية وكذلك، في بعض الأحيان، على الصعوبات التي تواجهها الدول في تنفيذ الأحكام قيد الدرس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus