"تحليلا تفصيليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a detailed analysis
        
    • a detailed breakdown
        
    • detailed analysis of
        
    • contained a detailed
        
    • detailed analysis and
        
    • provides detailed analysis
        
    • provides a breakdown
        
    The present proposal does not provide a detailed analysis of such opportunities. UN ولا يقدم اقتراح الميزانية المالي تحليلا تفصيليا لهذه الفرص.
    This study also presents a detailed analysis of the major factors influencing the world iron ore market in 1992. UN وتقدم هذه الدراسة أيضا تحليلا تفصيليا للعوامل الرئيسية التي أثرت على السوق العالمية لركاز الحديد في عام ٢٩٩١.
    The report also gave a detailed analysis of all the articles of the Covenant, highlighting difficulties encountered in incorporating particular provisions into internal legislation. UN كما يقدم التقرير تحليلا تفصيليا لجميع مواد العهد، مبرزاً الصعوبات التي ووجهت في إدماج أحكام معينة منه في التشريعات الداخلية.
    Table 1. in the Appendix gives a detailed breakdown. UN ويورد الجدول 1 في التذييل تحليلا تفصيليا.
    7. a detailed breakdown of the revised cost estimates by budget line item is presented in annex I to the present report. UN ٧ - ويعرض المرفق اﻷول لهذا التقرير تحليلا تفصيليا لتقديرات التكاليف المنقحة حسب بنود الميزانية.
    In order to evaluate the overall effectiveness of the field operations, the Secretariat should carry out a detailed analysis of the current situation in the field and the contribution being made to technical cooperation delivery. UN فمن أجل تقييم الفعالية العامة للعمليات الميدانية، ينبغي أن تجري الأمانة تحليلا تفصيليا للحالة الراهنة في الميدان وما يقدمه من مساهمة في تنفيذ التعاون التقني.
    The Secretariat carried out a detailed analysis, with the assistance of a team of architectural and engineering firms, and developed a series of alternatives, covering technical equipment and systems, design, phasing, swing space and management. UN وأجرت الأمانة العامة تحليلا تفصيليا بمساعدة فريق من المؤسسات المعمارية والهندسية، ووضعت سلسلة من البدائل تغطي المعدات والنظم التقنية، والتصميم، والتنفيذ على مراحل، والحيِّز البديل، والإدارة.
    The report then provides a detailed analysis of the two main themes of the report and addresses the major challenges faced in the context of the transition from relief to development and humanitarian financing. UN ثم يقدم التقرير تحليلا تفصيليا لموضوعين رئيسيين من موضوعاته ويتصدى للتحديات الرئيسية التي تبرز في سياق الانتقال من الإغاثة إلى التنمية وتمويل المساعدة الإنسانية.
    6. The Group of Experts carried out a detailed analysis of the current procurement practices and procedures both at Headquarters and in the field. UN ٦ - وقد أجرى فريق الخبراء تحليلا تفصيليا لممارسات وإجراءات المشتريات الحالية في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    a detailed analysis of the personnel applications was conducted by the Field Administration and Logistics Division and the changes required to adapt IMIS to the specific requirements in field missions were identified. UN وأجرت شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية تحليلا تفصيليا للتطبيقات المتعلقة بشؤون الموظفين وحددت التغييرات اللازمة لتكييف النظام المتكامل مع الاحتياجات المحددة في البعثات الميدانية.
    6. The Group of Experts carried out a detailed analysis of the current procurement practices and procedures both at Headquarters and in the field. UN ٦ - وقد أجرى فريق الخبراء تحليلا تفصيليا لممارسات وإجراءات الشراء المطبقة حاليا في المقر وفي الميـدان على حـد سواء.
    In a separate background document that will be before the Commission, the regional commissions will present a detailed analysis of country needs, thereby paying special attention to subregional country groupings. UN وفي وثيقة مستقلة للمعلومات اﻷساسية ستعرض على اللجنة، ستعرض اللجان اﻹقليمية تحليلا تفصيليا لاحتياجات البلدان، فتوجه بذلك اهتماما خاصا للمجموعات القطرية دون اﻹقليمية.
    It contains a detailed analysis of the financial and other implications resulting from the introduction of a retention bonus at the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وهو يتضمن تحليلا تفصيليا للآثار المالية والآثار الأخرى الناجمة عن استحداث منحة للاحتفاظ بالموظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    It contains a detailed analysis of the financial and other implications resulting from the introduction of a retention bonus at the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وهو يتضمن تحليلا تفصيليا للآثار المالية والآثار الأخرى الناجمة عن استحداث منحة للاحتفاظ بالموظفين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The Republic of Croatia submitted its national report, which provides a detailed analysis of steps taken in implementation of the Copenhagen commitments, in the strong desire to assist the Secretary-General in preparing a comprehensive report to be submitted in the year 2000, as requested by the Preparatory Committee. UN وقد قدمت جمهورية كرواتيا تقريرها الوطني، الذي يورد تحليلا تفصيليا للخطوات المتخذة تنفيذا لالتزامات كوبنهاغن، تحدوها في ذلك رغبة قوية لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير شامل يقدم في سنة ٢٠٠٠، حسبما طلبت اللجنة التحضيرية.
    26. a detailed breakdown of the cost estimates by line item is presented in annex I. Some 45 per cent of these amounts is based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 55 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ٢٦ - ويتضمن المرفق اﻷول تحليلا تفصيليا لتقديرات التكاليف حسب بند التكلفة. ويستند ٤٥ في المائة من هذه المبالغ الى النسب والتكاليف الخاصة بالبعثة حسبما ترد في دليل النسب والتكاليف، بينما تستند النسبة المتبقية وهي ٥٥ في المائة الى الاحتياجات المحددة للبعثة وبنود أخرى تختلف عن هذه المعايير.
    The budget submission for 2009/10 should provide a detailed breakdown of projected expenditures under that item and the performance report for the current period should account adequately for the expenses incurred thus far. UN وينبغي أن يقدم مشروع الميزانية للفترة 2009-2010 تحليلا تفصيليا للنفقات المتوقعة في إطار هذا البند ويجب أن يقدم تقرير الأداء للفترة الحالية بيانا كافيا عن المصروفات المتكبدة حتى الآن.
    The Committee recommends that the Secretary-General provide a detailed breakdown of the planned travel by section to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام تحليلا تفصيليا لأنشطة السفر المقررة، حسب كل باب، إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    461. The Committee’s previous report (A/53/40) contained a detailed country—by-country breakdown of follow-up replies received or requested and outstanding as of 30 June 1998. UN 461- ويتضمن تقــرير اللجنــة السابق (A/52/40) تحليلا تفصيليا حسب البلد لردود المتابعة التي وردت أو التي طُلبت ولم ترد حتى 30 حزيران/يونيه 1998.
    10. The proposal to improve results-based management, as set out in recommendation 1 of volume III of the report of the Steering Committee, requires detailed analysis and the development of a plan for continuous improvement with the endorsement and participation of Member States. UN 10 - يتطلب مقترح تحسين الإدارة القائمة على أساس النتائج، على النحو المحدد في التوصية 1 من المجلد الثالث من تقرير اللجنة التوجيهية، تحليلا تفصيليا ووضع خطة لمواصلة إدخال التحسينات بتأييد وبمشاركة من الدول الأعضاء.
    Table 23 of the addendum (DP/2009/32/Add.1) provides detailed analysis of the activities as presented by the World Bank/International Development Association. UN ويعرض الجدول 23 من الإضافة (DP/2009/32/Add.1) تحليلا تفصيليا للأنشطة كما أوردها البنك الدولي/المؤسسة الإنمائية الدولية.
    The annex to the present report provides a breakdown of host Government assistance to information centres in 1998. UN ويقدم مرفق هذا التقرير تحليلا تفصيليا للمساعدات المقدمة من الحكومات المضيفة إلى مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus