"تحليلا وتقييما" - Traduction Arabe en Anglais

    • analysis and assessment
        
    • analysis and evaluation
        
    The Director provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes. UN ويقدم مدير المكتب تحليلا وتقييما للتطورات في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي يسترشد بهما في أغراض توجيه السياسات وصنع القرارات.
    The Office provided practical analysis and assessment of personal conflicts of interest that may arise in the performance of official duties and responsibilities by staff members. UN وأجرى المكتب تحليلا وتقييما عمليا لتضارب المصالح الشخصية، الذي قد ينشأ في مجال أداء الموظفين لواجباتهم ومسؤولياتهم الرسمية.
    Such reviews would provide an analysis and assessment of national experiences and identify progress and constraints experienced at the national, subregional and regional levels, so that the issues at hand could be more effectively addressed at the global level. UN وينبغي أن توفّر هذه الاستعراضات تحليلا وتقييما للتجارب الوطنية وتحدد التقدّم المحرز والقيود التي تبرز على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي بحيث يمكن معالجة المسائل المطروحة بقدر أكبر من الفعالية على الصعيد العالمي.
    At the same time, monitoring should provide quality data analysis and assessment, leading to additional knowledge and the identification of best practices in order to initiate and support sound and sustainable policy-making. UN وفي الوقت نفسه، يتعين أن يوفر الرصد تحليلا وتقييما جيدين للبيانات يؤديان إلى زيادة المعرفة وتحديد أفضل الممارسات بغية رسم سياسات سليمة وقابلة للاستمرار ودعمها.
    Section III provides an analysis and evaluation of 39 national action plans or progress reports on youth employment. UN ويقدم الفرع الثالث تحليلا وتقييما لـ 39 من خطط العمل الوطنية، أو التقارير المرحلية، المتصلة بتشغيل الشباب.
    In order to bring to the attention of the Assembly the content of those agreed conclusions, the present report provides a brief analysis and assessment of the issues addressed therein, and contains recommendations to the Assembly on follow-up actions. UN ولوضع مضمون تلك النتائج المتفق عليها تحت أنظار الجمعية العامة، يُقَدِّم هذا التقرير تحليلا وتقييما مقتضبين للمسائل الواردة فيها، كما يتضمن توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بشأن إجراءات المتابعة.
    First, it must conduct a comprehensive analysis and assessment of chapter 17, which will include identifying obstacles, making recommendations and agreeing on a timetable and modalities for the review. UN أولا، يجب أن تجري تحليلا وتقييما شاملين للفصل ١٧، يتضمن تحديدا للعقبات، والتقدم بتوصيات، والاتفاق على جدول زمني للاستعراض وطرائقه.
    231. During this period, the Trade and Development Board undertook a preliminary analysis and assessment of the final act of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. UN ٢٣١ - وخلال هذه الفترة، أجرى مجلس التجارة والتنمية تحليلا وتقييما أوليين للوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.
    The High Representative provides the Secretary-General with advice and support on all disarmament and related security matters, represents him in that respect, as required, and provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament, non-proliferation in all its aspects and international security for policy guidance and decision-making purposes. UN ويقدم الممثل السامي المشورة والدعم إلى الأمين العام بخصوص جميع مسائل نزع السلاح وما يتصل بها من مسائل أمنية، ويمثله في هذا المجال عند الاقتضاء، ويقدم تحليلا وتقييما موثوقين عن التطورات في مجال نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات وصنع القرارات.
    The Under-Secretary-General provides the Secretary-General with advice and support on all disarmament and related security matters, represents him in that respect as required and provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes. UN ويقدم وكيل الأمين العام المشورة والدعم للأمين العام بخصوص جميع مسائل نزع السلاح والمسائل المتعلقة بالأمن، ويمثله في هذا المجال عند الاقتضاء، ويقدم تحليلا وتقييما موثوقـَـين عن التطورات في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات وصنع القرارات.
    The Under-Secretary-General provides the Secretary-General with advice and support on all disarmament and related security matters, represents him/her in that respect as required and provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes. UN ويقدم وكيل الأمين العام المشورة والدعم للأمين العام بخصوص جميع مسائل نزع السلاح والمسائل المتعلقة بالأمن، ويمثله في هذا المجال حسب الاقتضاء، ويقدم تحليلا وتقييما موثوقين عن التطورات في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات وصنع القرارات.
    (c) Provides authoritative analysis and assessment of developments in these fields for policy guidance and decision-making purposes; UN (ج) يقدم تحليلا وتقييما رسميين فيما يتعلق بالتطورات في تلك المجالات لأغراض توجيه السياسات العامة وصنع القرارات؛
    The Meeting also called upon Member States to improve the effectiveness of information exchanges between States on questions relating to action to counter trafficking in narcotic drugs and their precursors, and recommended that UNODC conduct a comprehensive analysis and assessment of the whole spectrum of crime-related challenges and threats emanating from Afghanistan. UN وناشد الاجتماع الدول الأعضاء أيضا أن تحسّن فعالية تبادل المعلومات فيما بين الدول بشأن المسائل المتعلقة بالإجراءات المتخذة لمكافحة الاتجار بالمخدرات وسلائفها وأوصى بأن يجري المكتب تحليلا وتقييما شاملين لجميع أنواع التحديات والتهديدات ذات الصلة بالجريمة والمنبثقة من أفغانستان.
    (c) Provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes; UN (ج) يقدم تحليلا وتقييما رسميين فيما يتعلق بالتطورات في مجال نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات العامة وصنع القرارات؛
    The Under-Secretary-General provides the Secretary-General with advice and support on all disarmament and related security matters, represents him in that respect, as required, and provides authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes. UN ويقدم وكيل الأمين العام المشورة والدعم إلى الأمين العام بخصوص جميع مسائل نزع السلاح وما يتصل بها من مسائل أمنية، ويمثله في هذا المجال عند الاقتضاء، ويقدم تحليلا وتقييما موثوقين عن التطورات في مجال نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات وصنع القرارات.
    162. When a mission enters a drawdown phase, the management should review all recent contracts and make an analysis and assessment of how the newly purchased assets and assets which have not been delivered should be dealt with in terms of their final destinations. UN 162 - عندما تدخل بعثة ما مرحلة التخفيض التدريجي، ينبغي للإدارة أن تراجع جميع العقود الأخيرة، وأن تجري تحليلا وتقييما للكيفية التي ينبغي بها التعامل مع الأصول التي تم شراؤها حديثا والأصول التي لم يتم تسليمها، من حيث وجهاتها النهائية.
    110. The Panel conducted an extensive analysis and assessment of legal irregularities, the misapplication of the private use permit provision and fraud, and has assessed the impacts of those factors on local communities. UN 110 - وأجرى الفريق تحليلا وتقييما موسعين للمخالفات القانونية، ولسوء تطبيق أحكام تراخيص الاستغلال الخاص ولحالات الغش، وأجرى تقييما لأثر هذه العوامل على المجتمعات المحلية.
    (d) Provide authoritative analysis and assessment of developments in the field of disarmament and international security for policy guidance and decision-making purposes; UN (د) يوفر تحليلا وتقييما موثقين للتطورات الحاصلة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات وعمليات صنع القرار؛
    For instance, the annual reports to the General Assembly should contain an analysis and evaluation of the decisions taken by the Security Council rather than a mere descriptive account. UN فالتقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة، على سبيل المثال، ينبغي أن تتضمن تحليلا وتقييما للقرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن عوضا عن أن تكون مجرد سرد بياني.
    20. Further requests the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its sixtieth session a global analysis and evaluation of national action plans on youth employment. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    20. Further requests the SecretaryGeneral to include in his report to the General Assembly at its sixtieth session a global analysis and evaluation of national action plans on youth employment. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus