"تحليلا وتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • analysis and recommendations
        
    The Secretary-General's report provides us with analysis and recommendations for the achievement of the Millennium Development Goals. UN يقدم تقرير الأمين العام لنـا تحليلا وتوصيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Task Team produced a report in June 2012 that provided analysis and recommendations for a development agenda beyond 2015. UN وأعدت فرقة العمل تقريرا في حزيران/يونيه 2012 قدمت فيه تحليلا وتوصيات بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    He suggested that the Review should not only reflect the problems of countries in transition, but also give an analysis and recommendations for their resolution. UN واقترح ألا يقتصر الاستعراض على اظهار مشاكل البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وأن يقدم فضلا عن ذلك تحليلا وتوصيات لحلها.
    The technical experts will assess the pricing mechanism, in particular whether it reflects fair market value, and will provide analysis and recommendations to the Committee. UN ويقيﱢم الخبراء الفنيون آلية التسعير، ليحددوا بوجه خاص هل تعكس أم لا قيمة سوقية معقولة، ويقدمون تحليلا وتوصيات بشأنها إلى اللجنة.
    The agreed conclusions contain analysis and recommendations for action to promote the efficient and effective delivery of social services for all as a contribution to overall social development. UN وتتضمن الاستنتاجات المتفق عليها تحليلا وتوصيات للعمل بغية توفير الخدمات الاجتماعية للجميع بصفة فعالة وبكفاءة كمساهمة في التنمية الاجتماعية الشاملة.
    The agreed conclusions contain analysis and recommendations for action to promote the efficient and effective delivery of social services for all as a contribution to overall social development. UN وتتضمن الاستنتاجات المتفق عليها تحليلا وتوصيات بالاجراءات الواجب اتخاذها لتعزيز إيصال الخدمات الاجتماعية للجميع على نحو كفؤ وفعال.
    The overseers will assess these pricing mechanisms, in particular whether they reflect fair market value and will provide analysis and recommendations to the Committee. UN ويقيﱢم المشرفون آليات تحديد السعر هذه، لا سيما مـدى تعبيرهـا، أو عـدم تعبيرها، عن القيمة السوقية المنصفة؛ كما يقدمون تحليلا وتوصيات إلى أعضاء اللجنة.
    At that time, he would also provide the General Assembly with an analysis and recommendations aimed at facilitating the review of all mandates older than five years. UN وسيقدم أيضا إلى الجمعية العامة، في ذلك الوقت، تحليلا وتوصيات ترمي إلى تيسير إعادة النظر في جميع الولايات التي ترجع إلى أكثر من خمس سنوات.
    The Task Force will report to Irish Aid later this year with analysis and recommendations on how Ireland can best address the issue of world hunger through specific policy formulation, programming engagement and targeted resource allocation. UN وتقدم فرقة العمل في نهاية العام تقريراً إلى وكالة المعونة الأيرلندية يتضمن تحليلا وتوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تعالج أيرلندا مسألة الجوع على مستوى العالم من خلال وضع سياسة محددة، وبرمجة المشاركة وتخصيص الموارد المستهدفة.
    Report of the Secretary-General containing an analysis and recommendations on ways and means to promote dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership (General Assembly resolution 48/165 of 21 December 1993) UN تقرير اﻷمين العام المتضمن تحليلا وتوصيات عن سبل ووسائل تعزيز الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة )قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(؛
    38. The Department of Political Affairs Standby Team of Mediation Experts has helped bring expertise on such issues to the negotiating table and provided analysis and recommendations to the United Nations and regional organization mediation teams, as well as to conflict parties. UN 38 - وقد ساعد فريق الخبراء الاحتياطي المعني بالوساطة، التابع لإدارة الشؤون السياسية، على جلب الخبرة المتعلقة بهذه القضايا إلى مائدة المفاوضات، وقدم تحليلا وتوصيات إلى أفرقة الوساطة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك إلى أطراف النزاع.
    (ii) Increased number of downloads of Latin American and Caribbean Demographic Centre (CELADE) publications whose contents provide relevant policy analysis and recommendations for action and of CELADE data on population issues UN ' 2` زيادة عدد مرات التحميل لمنشورات المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تقدم محتوياتها تحليلا وتوصيات بشأن السياسات ذات الصلة لاتخاذ إجراء بشأنها، وللبيانات المتعلقة بالقضايا السكانية للمركز
    The members of the Council asked me to prepare an " analysis and recommendations on ways of strengthening and making more efficient within the framework and provisions of the Charter the capacity of the United Nations for preventive diplomacy, for peacemaking and for peace-keeping " (see S/23500). UN وقد طلب مني أعضاء مجلس اﻷمن أن أعد " تحليلا وتوصيات بشأن سبل تعزيز وزيادة قدرة اﻷمم المتحدة، في إطار أحكام الميثاق، على الاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام " )انظر S/23500(.
    4. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session an analysis and recommendations on ways and means to promote such a dialogue, reflecting the ongoing work on an agenda for development and taking into account the progress achieved in the implementation of the commitment referred to in the eighth preambular paragraph above. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تحليلا وتوصيات محددة بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها تعزيز ذلك الحوار، بما يعكس العمل الجاري بشأن برنامج للتنمية، مع مراعاة التقدم المحرز في تنفيذ الالتزام المشار إليه في الفقرة الثامنة من الديباجة أعلاه.
    17. It was against this background that the Security Council, at its first meeting at the level of Heads of State and Government, requested the Secretary-General to prepare an analysis and recommendations on ways of strengthening and making more efficient within the framework and provisions of the Charter the capacity of the United Nations for preventive diplomacy, for peacemaking and for peace-keeping. UN ١٧ - وازاء ذلك، طلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، في أول اجتماع له على صعيد رؤساء الدول والحكومات، أن يعد تحليلا وتوصيات بشأن سبل تعزيز وزيادة قدرة اﻷمم المتحدة، في إطار الميثاق وأحكامه، على الاضطلاع بمهام الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم.
    Furthermore, the General Assembly, in its resolution 47/181, requested the Secretary-General to elaborate proposals for an agenda for development, containing analysis and recommendations on ways of enhancing the role of the United Nations and the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the promotion of international cooperation. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/١٨١، الى اﻷمين العام أن يضع مقترحات بشأن برنامج للتنمية، يتضمن تحليلا وتوصيات بشأن طرق تعزيز دور اﻷمم المتحدة، والعلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تعزيز التعاون الدولي.
    1. The present note is in response to General Assembly resolution 48/165 of 21 December 1993, in which the Secretary-General was requested to submit to the Assembly at its forty-ninth session an analysis and recommendations on ways and means to promote a dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership. UN ١ - أعدت هذه المذكرة استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه من اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تحليلا وتوصيات محددة بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها تشجيع قيام حوار بشأن تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة.
    4. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session an analysis and recommendations on ways and means to promote such a dialogue, reflecting the ongoing work on an agenda for development and taking into account the progress achieved in fulfilment of the commitment referred to in the eighth preambular paragraph above. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تحليلا وتوصيات محددة بشأن الطرق والوسائل التي يمكن بها تعزيز ذلك الحوار، بما يعكس العمل الجاري بشأن برنامج للتنمية، مع مراعاة التقدم المحرز في الوفاء بالالتزام المشار إليه في الفقرة الثامنة من الديباجة أعلاه.
    In its presidential statement of 20 July 2000, the Security Council invited me to submit a report on the prevention of armed conflict, containing an analysis and recommendations on initiatives within the United Nations, taking into account previous experience and the views and considerations expressed by Member States. UN وقد دعاني مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 20 تموز/ يوليه 2000، إلى تقديم تقرير عن منع نشوب الصراعات المسلحة يتضمن تحليلا وتوصيات بشأن المبادرات المتخذة في الأمم المتحدة، آخذا في الاعتبار التجربة السابقة والآراء والاعتبارات التي أعربت عنها الدول الأعضاء.
    In a subsequent presidential statement, the Council invited me to submit, by May 2001, a report containing an analysis and recommendations on initiatives within the United Nations, taking into account previous experience and the views and considerations expressed by Member States, on the prevention of armed conflict. UN وفي بيان رئاسي صدر بعد ذلك، دعاني المجلس إلى أن أقدم، بحلول أيار/مايو 2001 تقريرا يتضمن تحليلا وتوصيات حول ما يتخذ من مبادرات في هذا الصدد في منظومة الأمم المتحدة على أن أضع في الاعتبار الخبرة السابقة المكتسبة وآراء وملاحظات الدول الأعضاء حول منع نشوب الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus