"تحليلها الأولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its preliminary analysis
        
    • its initial analysis
        
    After having received the complete amendment to the joint submission, the subcommission had verified the format and completeness of the joint submission and had commenced its preliminary analysis. UN وبعد ورود التعديل الكامل للطلب المشترك، تحققت اللجنة الفرعية من شكل واكتمال الطلب المشترك، وشرعت في تحليلها الأولي.
    During that period, the subcommission completed its preliminary analysis of the submission pursuant to section III of annex III to the rules of procedure. UN وفي تلك الفترة، استكملت اللجنة الفرعية تحليلها الأولي للطلب عملاً بالفرع الثالث من المرفق الثالث للنظام الداخلي.
    8. In accordance with annex III, paragraph 5, the Subcommission completed its preliminary analysis of the submission, during which it had a number of meetings with the experts in the delegation of Brazil. UN 8 - وعملا بالفقرة 5 من المرفق الثالث، أنهت اللجنة الفرعية تحليلها الأولي للطلب، وعقدت خلال ذلك عددا من الجلسات مع الخبراء من وفد البرازيل.
    33. Decision 1/COP.5 also requests the secretariat to take advantage of its ongoing activities at the regional and/or subregional levels to disseminate information stemming from its preliminary analysis in order to obtain feedback with a view to enriching the Committee's work base. UN 33- ويطلب المقرر 1/م أ-5 إلى الأمانة أيضاً الاستفادة من أنشطتها الجارية على المستوى الإقليمي و/أو دون الإقليمي بهدف نشر المعلومات الناشئة عن تحليلها الأولي من أجل الحصول على التغذية المرتدة بغرض إثراء قاعدة عمل اللجنة.
    UNOMIG has completed its initial analysis of how some of the lessons learned from specific post-conflict problems encountered in the Balkans could be purposefully transposed to the Georgian-Abkhaz peace process. UN وأكملت البعثة تحليلها الأولي لكيفية تطبيق بعض الدروس المستخلصة من المشاكل المحددة لفترة ما بعد الصراع والتي ظهرت في منطقة البلقان على علمية السلام بين جورجيا وأبخازيا.
    On 5 June, UNAMI presented to the Government of Iraq its initial analysis on the first four of several disputed areas in northern Iraq. UN وفي 5 حزيران/يونيه، قدمت البعثة لحكومة العراق تحليلها الأولي للمناطق الأربع الأولى من المناطق العديدة المتنازع عليها في شمال العراق.
    15. The secretariat should, to the extent possible, take advantage of its ongoing work and activities at the regional and/or subregional levels to disseminate information stemming from its preliminary analysis and seek to obtain feedback with a view to enriching the Committee's work base, while favouring a bottom-up and participatory approach. UN 15- ينبغي للأمانة الاستفادة، قدر الإمكان، من أعمالها وأنشطتها الجارية على المستوى الإقليمي و/أو دون الإقليمي لنشر المعلومات المستمدة من تحليلها الأولي والسعي للحصول على ردود الفعل بغية إغناء قاعدة أعمال اللجنة، مع تشجيع الأخذ بنهج المشاركة من القاعدة إلى القمة.
    34. Decision 1/COP.5 also requests the secretariat to take advantage of its ongoing activities at the regional and/or subregional levels to disseminate information stemming from its preliminary analysis in order to obtain feedback with a view to enriching the Committee's work base. UN 36- ويطلب المقرر 1/م أ-5 إلى الأمانة أيضاً الاستفادة من أنشطتها الجارية على المستوى الإقليمي و/أو دون الإقليمي لنشر المعلومات الناشئة عن تحليلها الأولي من أجل الحصول على آراء تقييمية بغرض إثراء قاعدة عمل اللجنة.
    The same decision provides that the secretariat should disseminate information stemming from its preliminary analysis at the regional and/or subregional levels, and seek to obtain feedback with a view to facilitating the preparation of regional inputs for the review process. UN وينص القرار نفسه على أن الأمانة ينبغي أن تنشر المعلومات المستمدة من تحليلها الأولي على المستوى الإقليمي و/أو دون الإقليمي، وأن تسعى إلى الحصول على ردود تيسيراً لإعداد مساهمات إقليمية من أجل عملية الاستعراض.
    48. The Subcommission prepared a series of questions addressed to the delegation of the Philippines based upon its initial analysis of the submission and decided that its members would continue to work individually on the submission during the intersessional period. UN 48 - وأعدت اللجنة الفرعية مجموعة من الأسئلة الموجهة إلى وفد الفلبين استنادا إلى تحليلها الأولي للطلب وقررت أن يواصل أعضاؤها النظر على انفراد في الطلب خلال الفترة ما بين الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus