Experts could conduct country visits to validate the findings of their analysis where appropriate and when agreed by the country under review. | UN | ويمكن للخبراء القيام بزيارات إلى البلدان من أجل تأكيد صحة نتائج تحليلهم حسب الاقتضاء وبموافقة البلد قيد الاستعراض. |
The overseers assessed these pricing mechanisms, in particular whether they reflected fair market value, and provided their analysis and recommendations to the Committee. | UN | وقام المراقبون بتقييم آليات التسعير هذه، وخصوصا من حيث ما إذا كانت تعكس قيمة سوقية عادلة، وقدموا تحليلهم وتوصياتهم إلى اللجنة. |
When independent members of civil society had full access to all areas, they could provide officials with informed recommendations based on their analysis. | UN | ومتى تمكن أفراد المجتمع المدني المستقلين من الوصول إلى كل المناطق، أمكنهم أيضاً تقديم توصيات مستنيرة إلى المسؤولين مبنية على تحليلهم. |
This is based on their analysis of tourism in the region of Recife. | UN | وهذا يرتكز على تحليلهم للسياحة في منطقة ريسيف. |
Saturn, or their moons, imaging and analyzing them from orbit and landing on their surfaces to explore or dig for samples. | Open Subtitles | و زُحل أو أقمارهم فيقوموا بتصويرهم و تحليلهم من الفضاء و يهبطون على أسطحهم للاستكشاف أو البحث عن عينات |
In preparing the analysis, the experts are asked to avoid duplicating text already contained in the self-assessment checklist. | UN | ويُطلب من الخبراء أن يجتنبوا في إعداد تحليلهم تكرار النص الذي سبق وروده في قائمة التحليل الذاتي المرجعية. |
So, ballistics has completed their analysis of the gun that you surrendered. | Open Subtitles | إذا خبراء الذخيرة أنهو تحليلهم للسلاح الذي سلمته |
On the basis of their analysis, the Inspectors suggested, inter alia, the following measures aimed at enhancing the Secretariat's capacity and effectiveness in managing peace-keeping operations: | UN | اقترح المفتشون، على أساس تحليلهم أمورا، منها التدابير التالية التي ترمي الى تعزيز قدرة اﻷمانة العامة وفعاليتها في إدارة عمليات حفظ السلم: |
While individual consultancies were the main focus of the report, the inspectors discovered that, through their analysis of the information they had received and the interviews they had conducted, there was not always a clear distinction between individual consultants and other non-staff personnel. | UN | وبينما ينصب التركيز الرئيسي للتقرير على عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد، فقد تبيّن للمفتشين من خلال تحليلهم للمعلومات التي تلقوها والمقابلات التي أجروها أنه ليس هناك دائما تمييز واضح بين فرادى الخبراء الاستشاريين وبعض العاملين الآخرين من غير الموظفين. |
Although the investigators were not qualified to exercise judicial power, they scrutinized the verdicts, which were the result of years of work, in a few days and summarized their analysis of these complex cases in a few sentences. | UN | ورغم أن المحققين غير مؤهلين لممارسة سلطة قضائية، قاموا بفحص الحكمين، اللذين صدرا عقب سنوات من العمل، في أيام قليلة، ولخصوا تحليلهم لهاتين القضيتين المعقدتين في بضع جمل. |
During 2003, United Nations country teams and Government counterparts made noticeable efforts to integrate human rights dimensions in their analysis of development challenges and programming processes. | UN | وخلال عام 2003، بذل كل من الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والنظراء الحكوميين جهودا ملحوظة لإدراج أبعاد حقوق الإنسان في تحليلهم للتحديات الإنمائية وعمليات البرمجة. |
The participants concentrated their analysis on the necessary actions against intolerance and on the promotion of tolerance, including legal measures and involving law enforcement, local authorities and non-governmental organizations. | UN | وقد ركز المشاركون تحليلهم على اﻹجراءات اللازمة لمناهضة التعصب وللنهوض بالتسامح، بما في ذلك التدابير القانونية التي تشترك فيها الجهات المعنية بإنفاذ القوانين والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
In response, the Working Group was recalled of the purpose for the list, which was to assist judges in their analysis on objective criteria to determine COMI to find the appropriate forum. | UN | وردًّا على ذلك، ذُكِّر الفريق العامل بأنَّ الغرض من هذه القائمة هو مساعدة القضاة في تحليلهم للمعايير الموضوعية لتحديد مركز المصالح الرئيسية، لإيجاد المحفل المناسب. |
16. Within one month after the completion of the dialogue stage, governmental experts shall provide their analysis, in writing, to the secretariat. | UN | 16- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين أن يقدّموا تحليلهم كتابيا إلى الأمانة في غضون شهر من انتهاء مرحلة الحوار. |
16. Within one month after the completion of the dialogue stage, governmental experts shall provide their analysis in writing to the secretariat. | UN | 16- يتعين على الخبراء الحكوميين أن يقدّموا تحليلهم إلى الأمانة كتابيا، في غضون شهر واحد من انتهاء مرحلة الحوار. |
16. Within one month of the end of the dialogue phase, the experts are expected to provide their analysis in writing to the Secretariat. | UN | 16- يتوقّع من الخبراء أن يقدّموا تحليلهم إلى الأمانة كتابيا، في غضون شهر واحد من انتهاء مرحلة الحوار. |
The new system will facilitate processing and will enable analysts to operate according to international standards and work flow in their analysis of financial transactions. | UN | وسيسهل النظام الجديد عمليات تجهيز البيانات، وسيمكِّن المحللين من إنجاز عملهم وفقا للمعايير الدولية ولتدفق العمل أثناء تحليلهم للمعاملات المالية. |
their analysis found a clear tendency for austerity programs to reduce consumption expenditure and weaken the economy. That conclusion, if valid, stands as a stern warning to policymakers today. | News-Commentary | والواقع أن تحليلهم وجد ميلاً واضحاً من برامج التقشف إلى التسبب في خفض الإنفاق الاستهلاكي وإضعاف الاقتصاد. وهذا الاستنتاج، إذا كان صحيحا، فإنه يشكل تحذيراً شديد اللهجة لصناع القرار السياسي اليوم. |
For example, O'Neil argues that " although some of the judges stated explicitly that this was not a case of waiver of immunity, their analysis betrays them. ... | UN | فعلى سبيل المثال، يقول أونيل أنه " بالرغم من أن بعض القضاة أعلنوا صراحة أن الأمر لا يتعلق هنا بحالة تنازل عن الحصانة، فإن تحليلهم يخذلهم ... |
Hopefully Abby has made some progress analyzing them. | Open Subtitles | على أمل أن آبى قد أحرزت بعض التقدم فى تحليلهم |
However, in the analysis of the United Nations system, the Inspectors seem to have applied a different approach, evaluating in detail specific United Nations programmes in the context of the goals of the New Agenda. | UN | غير أنه يبدو أن المفتشين، في تحليلهم لمنظومة اﻷمم المتحدة، يطبقون نهجا مختلفا، حيث يقدمون تقييما مفصلا لبرامج محددة لﻷمم المتحدة في سياق أهداف البرنامج الجديد. |