Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. | UN | وقال متكلم آخر إن تحليل الحالة كان وصفيا أكثر منه تحليليا، ولم يقدم معلومات كافية عن الموارد الوطنية والخارجية. |
Inadequate situation analysis and identification of programme priorities | UN | قصور تحليل الحالة وتحديد أولويات البرامج |
One important mechanism is the situation analysis prepared by UNICEF and partners. | UN | ومن الآليات الهامة أيضا تحليل الحالة الذي أعدته اليونيسيف وشركاؤها. |
In some cases, however, delegations felt the analysis of the situation in the country was too brief and rather superficial, especially in the case of Peru. | UN | بيد أنه في بعض المجالات، شعرت الوفود أن تحليل الحالة في البلد مبتسر ويميل للسطحية، خاصة في حالة بيرو. |
analysis of the situation shows that road accidents have a physical and psychological impact not only on the victims, but also on their families. | UN | ويظهر تحليل الحالة أن حوادث السير على الطرق لا يقتصر تأثيرها المادي والنفساني على الضحايا فحسب، ولكنه يشمل أسرهم أيضا. |
Both Government institutions and donor agencies sometimes lacked the capacity to track the information or to analyse the situation and report properly. | UN | وتفتقر أحيانا المؤسسات الحكومية ووكالات المانحين على حد سواء للقدرة على تتبع المعلومات أو تحليل الحالة والإبلاغ على النحو الصحيح. |
It was hoped that joint situational analysis would help to reduce the number of analyses that donors and the Government would have to do. | UN | وقد أُعرب عن الأمل في أن يساعد تحليل الحالة المشترك في الحد من عدد التحليلات التي يتعين أن يجريها المانحون والحكومة. |
By way of analysing the situation in Africa, I would like to present Togo's perspective of the world's problems in the context of improved international cooperation. | UN | من باب تحليل الحالة في أفريقيا، أود أن أعرض وجهة نظر توغو تجاه مشاكل العالم في سياق التعاون الدولي المتحسن. |
There is some concern over the extent to which references to marginalized and disadvantaged groups in situation analysis are carried forward into programme results. | UN | وأُعرب عن بعض القلق إزاء مدى انعكاس الإحالات الواردة في تحليل الحالة إلى الفئات المهمشة والمحرومة في نتائج البرنامج. |
The delegation was happy to note that the situation analysis and framework were established with the Government of Rwanda and approved of the list of priorities elaborated. | UN | وكان من دواعي سرور الوفد أن يلاحظ أن تحليل الحالة واﻹطار قد وضعا مع حكومة رواندا، وقال إنه يوافق على قائمة اﻷولويات التي وضعت. |
Inadequate situation analysis and identification of programme priorities | UN | قصور تحليل الحالة وتحديد أولويات البرامج |
From now on, the situation analysis will be a product of UNICEF that contributes to the planning processes of the wider development community. | UN | ومن الآن فصاعدا، سيصبح تحليل الحالة منتجا من منتجات اليونيسيف يسهم في عمليات التخطيط للمجتمع الإنمائي الأشمل. |
One delegation asked whether the restructuring of the research function would affect the role of the situation analysis as a country programming tool. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت إعادة هيكلة مهمة البحث ستؤثر على دور تحليل الحالة بوصفه أداة للبرمجة القطرية. |
UNICEF was increasingly trying to disaggregate data in the situation analysis in order to better understand disparities. | UN | وقال إن اليونيسيف تحاول بالتدريج تصنيف البيانات في تحليل الحالة بما يكفل فهم أوجه التفاوت على نحو أفضل. |
One delegation asked whether the restructuring of the research function would affect the role of the situation analysis as a country programming tool. | UN | وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت إعادة هيكلة مهمة البحث ستؤثر على دور تحليل الحالة بوصفه أداة للبرمجة القطرية. |
analysis of the situation has not been systematic and well focused, but available statistics do show unsatisfactory or poor progress in almost all areas. | UN | ولم يكن تحليل الحالة منتظما ولا حسن التركيز، بيد أن اﻹحصاءات المتوافرة تظهر تقدما غير مرض أو ضعيفا في جميع المجالات تقريبا. |
Moreover, the consideration of the item required a multiplicity of efforts, resulting in expenses and loss of time for the United Nations which could be avoided if the analysis of the situation was carried out in a single body. | UN | علاوة على ذلك، تنطوي هذه الدراسة على جهود مضاعفة، ونفقات، ووقت ضائع بالنسبة للمنظمة، وهي جميعا أمور يمكن تجنبها في حالة تركيز تحليل الحالة في هيئة محددة. |
How to analyse the situation and solve conflicts is important in the whole of society, including homes, schools and work places. | UN | إن كيفية تحليل الحالة وحل الصراعات أمر هام في المجتمع بأسره، بما في ذلك المنازل والمدارس وأماكن العمل. |
The universal periodic review also made it possible to analyse the situation in a country objectively while preventing any influence from political factors when information was gathered and reviewed. | UN | كما يتيح الاستعراض الدوري الشامل إمكانية تحليل الحالة في بلد ما تحليلاً موضوعياً، مع الحرص في الوقت ذاته على عدم التأثر بأية عوامل سياسية لدى جمع المعلومات واستعراضها. |
It was hoped that joint situational analysis would help to reduce the number of analyses that donors and the Government would have to do. | UN | وقد أُعرب عن الأمل في أن يساعد تحليل الحالة المشترك في الحد من عدد التحليلات التي يتعين أن يجريها المانحون والحكومة. |
After analysing the situation in the country, it was resolved to approach the crisis in a different way. | UN | وبعد تحليل الحالة في البلد. تقرر معالجة اﻷزمة بطريقة مختلفة. |
As the control of RBPs involves making subjective and discretionary judgements, particularly where rule of reason analysis is undertaken, the uncertainty which may thereby be created for business should be reduced as far as possible by issuing guidelines on enforcement policy. | UN | ونظرا ﻷن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية تنطوي على اصدار أحكام ذاتية وتقديرية، خاصة عند تحليل الحالة حسب قاعدة السببية، فإنه ينبغي بقدر اﻹمكان تقليل عدم التيقن الذي يمكن أن ينشأ عن ذلك بالنسبة الى اﻷعمال التجارية، وذلك عن طريق اصدار مبادئ توجيهية تتعلق بسياسة الانفاذ. |
She assured the Board that these would be reinforced by a strengthened regional monitoring and evaluation plan, with improved procedures for programme reviews and thematic evaluations, as well as an effective system for updating the situation analyses of children and women. | UN | وأكدت للمجلس أنه سيتم تقوية هذه الخطط من خلال خطة رصد وتقييم إقليمية معززة مع تحسين الإجراءات المتخذة لاستعراضات البرامج وتقييم المواضيع، فضلا عن نظام فعال لتحيين تحليل الحالة عند الأطفال والنساء. |