"تحليل سليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • sound analysis
        
    • proper analysis
        
    • properly analysed
        
    The proposal for the project should be based on sound analysis and should contain assurances that the established time frame and resources would not be exceeded. UN وأضاف أنه ينبغي أن يصاغ مقترح المشروع على أساس تحليل سليم وأن يشتمل على ضمانات بعدم تجاوز ما تحدد من إطار زمني وموارد.
    It should be based on a sound analysis of disaster risks and be linked to early warning systems. UN وينبغي أن يستند التأهب إلى تحليل سليم لمخاطر الكوارث وأن يرتبط بنظم الإنذار المبكر.
    These types of operations must be based on sound analysis of available intelligence. UN ويجب أن تستند هذه الأصناف من العمليات على تحليل سليم للمعلومات الاستخباراتية المتوافرة.
    It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of data after it has been collected. UN كما أنه لا ينفي الحاجة إلى استحداث وسائل مناسبة لتجميع البيانات أو لإجراء تحليل سليم للبيانات بعد تجميعها.
    Without a proper analysis of what was required, the Advisory Committee was unable to make the necessary recommendations to the General Assembly. UN ولم تستطع اللجنة الاستشارية، بغير تحليل سليم للاحتياجات، أن تقدم التوصيات اللازمة إلى الجمعية العامة.
    He reiterates that he strongly disagrees with that position, maintaining that no thorough investigation of the case and no proper analysis of the facts were ever conducted. UN وشدد على اعتراضه بشدة على هذا الموقف، مؤكداً عدم إجراء أي تحقيق شامل في القضية أو تحليل سليم للوقائع.
    That was based on sound analysis, and on information that is studied and available to the United States Government. " UN إن ما قاله يستند إلى تحليل سليم ويقدم معلومات مدروسة أتيحت لحكومة الولايات المتحدة.
    Experience also points out that a sound analysis of short term foreign capital inflows is required, and sufficient reserves should be kept. UN وتبين التجربة أيضا أنه من الضروري إجراء تحليل سليم لتدفقات رأس المال اﻷجنبي القصيرة اﻷجل مع الاحتفــاظ باحتياطيـــات مالية كافية.
    However, a sound analysis of long-term expertise requirements based on the policy documents had been lacking. UN ولكن لم يكن هناك تحليل سليم للاحتياجات من الخبرات الاختصاصية على المدى الطويل، يستند إلى وثائق السياسة العامة.
    Their approach should be based on a sound analysis of what was practical, not doctrinal, and on a logical rather than a philosophical framework. UN ويجب أن يستند نهجها إلى تحليل سليم لما هو عملي لا عقائدي، وعلى إطار منطقي لا فلسفي.
    It is also essential to build the case for engagement on a sound analysis of global trends and priorities. UN كما أنه ضروري لإقامة حيثيات المشاركة على أساس تحليل سليم للاتجاهات والأولويات العالمية.
    This process should be based on sound analysis of the political and electoral context, prioritization of needs and a clear exit strategy. UN ويجب أن تكون هذه العملية مستندة إلى تحليل سليم للسياق السياسي والانتخابي، وإلى تحديد أولويات الاحتياجات ووضع استراتيجية خروج واضحة.
    647. UNOPS plans to undertake sound analysis to evaluate if and how this recommendation can be implemented, with due consideration for the fact that the markets in which UNOPS operates often make price benchmarks difficult. UN ٦٤٧ - ويعتزم المكتب إجراء تحليل سليم لتقييم إمكانية وكيفية تنفيذ هذه التوصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لكون الأسواق التي يعمل فيها المكتب كثيرا ما تجعل من الصعب تحديد نقاط مرجعية للأسعار.
    Nevertheless, full disclosure of the financial impact is necessary for a proper analysis. UN ومع ذلك، فإن الكشف عن اﻷثر المالي ضروري ﻹجراء تحليل سليم.
    This shortcoming hampers a proper analysis of the budgetary requirements of the Mission. UN ويعرقل هذا النقص إجراء تحليل سليم لاحتياجات البعثة فيما يتعلق بالميزنة.
    The Committee regrets that the Secretary-General is unable to provide the information requested by the Committee for a proper analysis of the resource requirements on travel for 2014. UN وتأسف اللجنة لعدم استطاعة الأمين العام توفير المعلومات التي طلبتها من أجل إجراء تحليل سليم للاحتياجات من الموارد المتعلقة بالسفر في عام 2014.
    Some of the missing elements and their effects on resource assessment include: insufficient information on the methods used for seabed topography, making it difficult to carry out a proper analysis of the correlation between topography and nodule abundance; and discrepancies between data sets provided by different registered pioneer investors. UN وتشمل العناصر غير المذكورة وأثرها على تقييم الموارد: عدم كفاية المعلومات المتاحة عن الأساليب المتبعة في رسم تضاريس قاع البحار، مما يجعل من الصعب إجراء تحليل سليم للعلاقة بين هذه التضاريس ومدى توفر العقيدات؛ وأوجه التضارب بين مجموعات البيانات المقدمة من مختلف المستثمرين الرواد المسجلين.
    The Office of Internal Oversight Services believes that this proposal may have merit but should only be considered after a proper analysis of the requisite costs and staffing requirements has been conducted. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه قد يكون لهذا الاقتراح مزيته، إلا أنه لا ينبغي النظر فيه إلا بعد إجراء تحليل سليم للتكاليف المطلوبة ومتطلبات التوظيف. ـ
    In addition, as a follow-up to the census, UNFPA is seeking funds to assist the Palestinian Central Bureau of Statistics in ensuring the proper analysis, dissemination and utilization of the census findings. UN وإضافة إلى ذلك، يسعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كمتابعة للتعداد العام، للحصول على اﻷموال من أجل مساعدة المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء في ضمان وضع تحليل سليم للتعداد، ونشر نتائجه والاستفادة منها.
    16. Conduct research and collect suitably disaggregated data that would enable proper analysis of the nature and extent of trafficking in persons; UN 16 - إجراء بحوث وجمع بيانات مصنفة بشكل مناسب بما يتيح إجراء تحليل سليم لطبيعة ونطاق الاتجار بالأشخاص؛
    In the absence of reliable information on the stage of implementation, data on actual GHG emissions reduced or removed cannot be properly analysed. UN وفي غياب معلومات موثوقة بشأن مرحلة التنفيذ، لا يمكن إجراء تحليل سليم للبيانات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة المخفضة أو المزالة فعلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus