"تحليل ومناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • analysis and discussion
        
    • analysis and debate
        
    • analyse and discuss
        
    • analysing and discussing
        
    • analysis of and the debate
        
    • analysed and discussed
        
    In practice this process includes public participation in the analysis and discussion of strategic issues; UN وتشمل هذه العملية، من حيث الممارسة مشاركة العموم في تحليل ومناقشة القضايا الاستراتيجية؛
    Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. UN وتعتقد سويسرا أن الوقت قد حان لإجراء تحليل ومناقشة جادين ومتعمقين لتلك المسألة.
    Working Group 2 has undertaken a thorough analysis and discussion on how to ensure the effective prosecution of suspected pirates. UN وقام الفريق العامل 2 بإجراء تحليل ومناقشة دقيقين لكيفية ضمان فعالية محاكمة المشتبه في ارتكابهم أعمال القرصنة.
    This issue will be taken up in the process of analysis and debate on the reforms of the Penal Code and the Code of Penal Procedure mentioned in the answer to question 3. UN وسيتم تناول هذا الموضوع في سياق تحليل ومناقشة تعديلات القانون الجنائي وتعديلات الإجراءات الجنائية التي أشير إليها في الإجابة على السؤال 3.
    We consider it important to analyse and discuss the following issues, inter alia: UN نرى أنه من المهم تحليل ومناقشة ما يلي، ضمن عناصر أخرى:
    The European Union strongly believed that the reform process should continue, and it looked forward to analysing and discussing the recently published first progress report. UN والاتحاد الأوروبي، إذ يحدوه اعتقاد قوي بوجوب استمرار عملية الإصلاح، يتطلع قدما إلى تحليل ومناقشة التقرير المرحلي الأول الذي صدر مؤخرا.
    Studies, conferences and workshops will be convened to contribute to the analysis of and the debate on the African debt problem and its impact on Africa's development; UN وستُجرى دراسات ومؤتمرات وحلقات عمل للإسهام في تحليل ومناقشة مشكلة الديون الأفريقية وآثارها على التنمية في أفريقيا؛
    The desirability, nature, issues and scope of such a multilateral framework, and especially its development dimensions, are increasingly being analysed and discussed. UN ويجري بشكل متزايد تحليل ومناقشة مدى استصواب هذا اﻹطار المتعدد اﻷطراف، وطبيعته، وقضاياه، ونطاقه، وبصفة خاصة أبعاده اﻹنمائية.
    Resource reductions established by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in liaison with each mission were determined through analysis and discussion of individual mission circumstances in each case UN تقرّرت عمليات تخفيض الموارد، التي حددتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالتنسيق مع كل بعثة، عن طريق تحليل ومناقشة الظروف الخاصة بفرادى البعثات في كل حالة على حدة.
    The United Nations must therefore pursue the analysis and discussion of the major issues that call for thorough reflection in this process of political, economic and social globalization. UN ويجب على اﻷمم المتحدة بالتالي أن تواصل إجراء تحليل ومناقشة للقضايا الكبرى التي تتطلب تفكيرا شاملا في هذه العملية المتمثلة في العولمة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    3. Participants commended the secretariat's background note for its comprehensive and high-quality analysis and discussion. UN ٣- وأشاد المشاركون بمذكرة المعلومات الأساسية التي قدّمتها الأمانة العامة لما تضمنته من تحليل ومناقشة جيّدين وشاملين.
    Reductions established by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in consultation with each mission were arrived at through analysis and discussion of individual mission-specific circumstances. UN تم التوصل إلى التخفيضات التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالتشاور مع كل بعثة من البعثات عن طريق تحليل ومناقشة الظروف الخاصة بكل بعثة على حدة.
    As requested by the General Assembly, the Committee will continue to keep the situation under review and to promote a constructive analysis and discussion of these issues by the international community. UN وستواصل اللجنة، كما طلبت الجمعية العامة، إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتشجيع المجتمع الدولي على إجراء تحليل ومناقشة لهذه المسائل بطريقة بناءة.
    As requested by the General Assembly, the Committee will continue to keep the situation under review and to promote a constructive analysis and discussion of these issues by the international community. UN وستواصل اللجنة، كما طلبت الجمعية العامة، إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتشجيع المجتمع الدولي على إجراء تحليل ومناقشة لهذه المسائل بطريقة بناءة.
    However, the late submission of the global action plan does not allow for a thorough analysis and discussion in the spirit of resolution 13/22. UN ومع ذلك، فإن التأخير في تقديم خطة العمل الشاملة لا يسمح بإجراء تحليل ومناقشة شاملين تمشياً مع روح القرار 13/22.
    As requested by the General Assembly, the Committee will continue to keep the situation under review and to promote a constructive analysis and discussion of these issues by the international community. UN وستواصل اللجنة، كما طلبت الجمعية العامة، إبقاء الحالة قيد الاستعراض وتشجيع المجتمع الدولي على إجراء تحليل ومناقشة لهذه المسائل بطريقة بناءة.
    analysis and debate on the issue of internalization of environmental costs in the commodities sector has continued in various forums. UN ٧٨ - تواصل في منابر مختلفة تحليل ومناقشة مسألة استيعاب التكاليف البيئية محليا في قطاع السلع اﻷساسية.
    UNCTAD's special role on trade and environment has been focused on policy analysis and debate, conceptual work, the building of consensus among member states on the interaction between environmental and trade policies, the dissemination of information to policy makers and the encouragement and provision in capacity building. UN ١١- وقد تركز الدور الخاص لﻷونكتاد، في مجال التجارة والبيئة، على تحليل ومناقشة السياسة، والعمل المفاهيمي، وبناء توافق اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالتفاعل بين السياسات البيئية والتجارية، ونشر المعلومات على صانعي السياسات، وتشجيع بناء القدرة وتوفيرها.
    In order to provide inputs to the drafters of the reform, the Bicameral Women's Caucus, with support from UNIFEM, is beginning a process of analysis and debate on mainstreaming the gender perspective in the reform of the Penal Code and the Code of Penal Procedure. UN وسعيا لتقديم إسهامات إلى المكلفين بصياغة التعديل، بدأت المجموعة النسائية في مجلسي البرلمان - بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة - عملية تحليل ومناقشة للمنظور الجنساني في تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Police expressed appreciation that the seminars provided a forum in which they could analyse and discuss serious issues affecting their work and morale. UN وأعرب الشرطة عن تقديرهم ﻷن الحلقات الدراسية وفرت لهم منتدى تمكنوا فيه من تحليل ومناقشة مسائل كثيرة تؤثر على عملهم ومعنوياتهم.
    We consider it important to analyse and discuss the following issues, inter alia: UN ونرى أنه من المهم تحليل ومناقشة ما يلي، ضمن عناصر أخرى:
    A distinctive feature to be borne in mind when analysing and discussing productivity, employment and social protection is the significant progress that has been made in the region and the persistence of substantial challenges; UN وتتمثل السمة الغالبة على المنطقة عند التعامل مع تحليل ومناقشة المسائل المتعلقة بحماية الإنتاجية والعمالة والاجتماعية، في التقدم الكبير المحرز فيها، والتحديات المستمرة التي لا تزال قائمة والتي تتبدى في ما يلي:
    Studies, conferences and workshops will be convened to contribute to the analysis of and the debate on the African debt problem and its impact on Africa's development; UN وستُجرى دراسات ومؤتمرات وحلقات عمل للإسهام في تحليل ومناقشة مشكلة الديون الأفريقية وآثارها على التنمية في أفريقيا؛
    The desirability, nature, issues and scope of such a multilateral framework, and especially its development dimensions, are increasingly being analysed and discussed. UN ويجري بشكل متزايد تحليل ومناقشة مدى استصواب هذا اﻹطار المتعدد اﻷطراف، وطبيعته، وقضاياه، ونطاقه، وبصفة خاصة أبعاده اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus