"تحمس" - Traduction Arabe en Anglais

    • enthusiasm
        
    • excited
        
    • motivation
        
    • motivated
        
    • keen
        
    • reluctance
        
    • went overboard
        
    Testimony of that is the enthusiasm for the African Peer Review Mechanism, which 23 countries, including Burkina Faso, have joined. UN وخير دليل على ذلك ما بدا من تحمس للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي انضم إليها 23 بلداً، من بينها بوركينا فاسو.
    There is now high enthusiasm and great expectation that NEPAD, despite its infancy, will resolve at once all the problems faced by the continent. UN وثمة تحمس كبير وتوقعات عالية بأن الشراكة، سوف تحل جميع المشاكل التي تواجهها القارة نهائيا، رغم حداثة عهدها.
    When a big old shark at the top of the criminal ladder goes, the other smaller fish get excited. Open Subtitles عندما سمكة قرش كبيرة القديمة في الجزء العلوي من سلم الجنائية وغني ، تحمس للأسماك الصغيرة الأخرى.
    Then he noticed something that he had missed, he got terribly excited, said he knew where the temple was, and raced off the day before the wedding! Open Subtitles بعدها لاحظ شيء ما كان غائباً عنه تحمس بشكل رهيب قائلاً بأنه يعرف مكان المعبد
    Traditional attitudes still prevail and result in lack of motivation of parents to send girls to schools. UN ولا تزال المواقف التقليدية سائدة وهي تؤدي إلى نقص في تحمس الآباء لإرسال بناتهن إلى المدارس.
    The poverty eradication programme can work only if the poor can be motivated to play their role. UN ولا يمكن لبرنامج القضاء على الفقر أن يحالفه النجاح إلا إذا تحمس الفقراء أنفسهم لأداء دورهم.
    A number of delegations queried why the CEB organizations were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. UN وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية.
    The general lack of information gathering often reflects the reluctance of Governments to recognize the issues faced by their indigenous populations. UN ويعكس الافتقار العام لجمع المعلومات عدم تحمس الحكومات في كثير من الأحيان للإقرار بالقضايا التي تواجهها الشعوب الأصلية.
    Some idiot teacher got fed up with the texting and twittering and went overboard with the visuals Open Subtitles هناك معلم أحمق ضاق ذرعاً من الرسائل والتغريدات تحمس مع المرئيات
    However the large number of NGOs that have developed is testimony of the enthusiasm and commitment of civil society to engage in national development. UN غير أن العدد الكبير من المنظمات غير الحكومية المتطورة تعد شاهداً على تحمس المجتمع المدني والتزامه بالمشاركة في التنمية الوطنية.
    It is obvious that no instrument in human rights barometers is stronger than a Government's enthusiasm and commitment to promote and protect the human rights and fundamental freedoms of its citizens. UN ومن الواضح أنه ليس هناك أي أداة لقياس مدى احترام حقوق الإنسان أقوى من تحمس الحكومة والتزامها بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها وحمايتها.
    2. The dialogues showed the enthusiasm of Governments and major groups to engage in partnerships and develop implementation initiatives for achieving sustainable development. UN 2 - أبانت الحوارات عن تحمس الحكومات والمجموعات الرئيسية لإقامة شراكات ووضع مبادرات تنفيذية لتحقيق التنمية المستدامة.
    19. There was therefore reason for concern about the lack of enthusiasm shown by development partners and international financial institutions for increasing financing to relieve the debt of heavily or moderately indebted developing countries. UN 19 - وأكد، لذلك، أن هناك ما يدعو إلى القلق إزاء عدم تحمس شركاء التنمية والمؤسسات المالية الدولية لزيادة التمويل من أجل تخفيف عبء الديون البلدان النامية المثقلة بالديون وذات المديونية المعتدلة.
    My delegation has noted that the reform process comes up every year associated with specific ideas, enthusiasm or keenness, but without setting up guiding principles that should be applied at the beginning of every session. We should not repeat ourselves concerning this issue at every session. Our objective in setting up such principles is to protect the political interests of any party interested in this process. UN وقد لاحظ وفد بلادي أن عملية الإصلاح تجري كل سنة وفق أفكار خاصة أو لاندفاع أو تحمس دون وضع مبادئ يتم العمل بموجبها عند كل دورة، وعلينا ألا نكرر أنفسنا وأفكارنا حول هذا الموضوع في كل دورة وأن يكون هدفنا في النهاية من وضع هذه المبادئ حماية المصلحة السياسية لكل طرف معني بهذه العملية.
    Beyond Mistress Felicia's impending arrival causing this guy to get so excited that he had a heart attack, Open Subtitles يبدو انه بعد الوصول المرتقب للانسة فليشا قد تحمس كثيرا مم سبب له أزمة قلبية,
    I already told my boss we were gonna do this, and he got all excited. Open Subtitles لقد اخبرت رئيسي مسبقاً اننا سنقوم بذلك وقد تحمس للفكره
    Women's land ownership and employment opportunities influence the motivation of parents and the girls themselves. UN إذ تؤثر ملكية النساء للعقارات وفرصُ العمل المتاحة لهن على تحمس الوالدين والفتيات أنفسهن.
    There was, however, general agreement that a reduction in remuneration was not in the best interests of the organizations and might affect staff motivation and morale. UN ومع ذلك، ثمة اتفاق سائد على أن تخفيض الأجور لن يخدم مصالح المنظمات ويمكن أن ينال من تحمس الموظفين ويثبط عزائمهم.
    You might wanna work on your team motivation thing. Open Subtitles عليك ان تعمل على اشياء من شأنها ان تحمس فريقك
    The usefulness of the reporting process was almost certainly affected by the degree to which Member States understood its purpose, and were motivated to provide information. UN 51 - ويكاد يكون من المؤكد أن جدوى عملية الإبلاغ قد تأثرت بمدى استيعاب الدول الأعضاء للغرض المتوخى منها ومدى تحمس تلك الدول لتقديم المعلومات.
    A number of delegations queried why the member organizations of CEB were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. UN وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية.
    The issue is complicated further by a reluctance on the part of States to freeze tangible assets such as business or property. UN ويزيد المسألة تعقيدا عدم تحمس الدول لتجميد الأصول العينية، كالأنشطة التجارية والأملاك.
    New guy went overboard with the razor. Open Subtitles الحلاق الجديد تحمس في استعمال موس الحلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus