"تحمل اسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • called
        
    • named after
        
    • bearing the name
        
    • under the name of
        
    • bears the name of
        
    • bearing the title
        
    • that bears the name
        
    It further decided to consolidate these functions under a dedicated strategic mission unit called " Centre for Excellence " . UN وقررت أيضا توحيد هذه المهام في إطار وحدة مكرسة للمهام الاستراتيجية تحمل اسم ' ' مركز التفوق``.
    Th-Th-There's lots of books called "Sherlock Holmes" Open Subtitles هناك الكثير من الكتب تحمل اسم شيرلوك هولمز
    :: Protection of wildlife, especially birds called " Houbara Bustard " UN :: حماية الحياة البرية وخاصة الطيور التي تحمل اسم " الحبارى "
    His delegation also suggested that the convention should be named after the city of signing, as had been the practice in the past. UN وقال إن وفد بلده يرى أيضا أن الاتفاقية ينبغي أن تحمل اسم المدينة التي ستوقع فيها، وفقا للممارسة المتبعة في السابق.
    For the last time, it's not named after each individual man. Open Subtitles للمرة الأخيرة أقول لك إنها لا تحمل اسم صاحبها
    Assorted printed materials and statements bearing the name and slogan of the organization were also seized. UN كما تم مصادرة مواد وبيانات مطبوعة مختلفة تحمل اسم وشعار المنظمة.
    The Panel notes that one company had within its envelope a document under the name of another company, which indicated some relationship between them. UN ويلاحظ الفريق أن المظروف الخاص بإحدى الشركات بداخله وثيقة تحمل اسم شركة أخرى، وهو ما يدل على وجود علاقة ما بينهما.
    That decision was taken in a chamber imbued with history, the Council Chamber of the Palais des Nations, which bears the name of the Spanish founding father of international law, Father Francisco de Vitoria, and which was decorated by Spain as a gift to the League of Nations. UN ولقد اتُخذ هذا القرار في قاعة مصطبغة بالتاريخ، وهي قاعة مجلس قصر اﻷمم، التي تحمل اسم اﻷب اﻷسباني المؤسﱢس للقانون الدولي، اﻷب فرانشيسكو دي فيتوريا، والتي زيﱠنتها اسبانيا كهدية لعصبة اﻷمم.
    " Recording new births in registers bearing the title'State of Israel, Ministry of the Interior'; UN " تسجيل الولادات الجديدة في سجلات تحمل اسم " دولة إسرائيل، وزارة الداخلية " ؛
    Sir Nigel RODLEY said that, nevertheless, it had to be said that some countries might have bodies which were called administrative courts but were not independent of the executive branch. UN 77- السير نايجل رودلي رأى أنه يجب التسليم مع ذلك بأنه قد توجد هيئات تحمل اسم المحكمة الإدارية في بعض البلدان، ولا تكون مستقلة عن السلطة التنفيذية.
    280. There is one such institution, called the Department of Juvenile Welfare. UN 280- هناك مؤسسة واحدة تحمل اسم إدارة رعاية الأحداث.
    In Blue Nile, the creation of an additional locality, called " Al Tadamon " , sparked political protests. UN وفي ولاية النيل الأزرق، أثار إنشاء منطقة محلية إضافية، تحمل اسم " التضامن " ، احتجاجات سياسية.
    In connection with diamond purchases, for example, General Salim Saleh has set up a large network at Kampala called the Victoria Group. This group is led by Kahlil. UN ففيما يتعلق بشراء الماس، مثلا، يسيطر الجنرال سالم صالح على شبكة هامة تحمل اسم " مجموعة فيكتوريا " ومقرها كمبالا.
    The Administrative Department of Security (DAS) has an automated information system called SIFDAS, through which it interacts with 26 Sectional Directorates and 29 ports of immigration control in the country. UN تمتلك دائرة الأمن الإدارية شبكة آلية للمعلومات تحمل اسم SIFDAS يجري من خلالها الاتصال بـ 26 مديرية فرعية و 29 ميناء من موانئ مراقبة الهجرة في كولومبيا.
    This is done using a methodology called the " Proequidad indicator " , which weights institutional programmes according to their contribution to the achievement of the Programme targets and goals. UN ولذلك أعدت منهجية تحمل اسم مؤشر البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة، الذي يقيم البرامج المؤسسية حسب مساهمتها في تنفيذ أهداف وغايات البرنامج.
    I only smash songs not called "Chloé". Open Subtitles -أقوم بإيقاف الأغاني التي لا تحمل اسم"كلوي".
    The Taliban has denied responsibility for the assassination, claimed by a group calling itself the Mullah Dadullah Front, named after a notorious Taliban commander killed in 2007. UN ولقد نفت حركة طالبان مسؤوليتها عن عملية الاغتيال التي أعلنت جماعة تطلق على نفسها جبهة ملا داد الله إنها هي التي قامت بها، وهي جماعة تحمل اسم قائد مشهور من قادة طالبان قُتل عام 2011.
    He already offers bottles of wine named after the disputed city of Shushi in Karabakh, along with Armenian cigarettes, vodka, light bulbs, chocolate, ice cream, and fruit juices. UN وبدأ بعرض زجاجات من النبيذ تحمل اسم مدينة شوشي المتنازع عليها والواقعة في كاراباخ وسجائر وفودكا ومصابيح إضاءة وشوكولا ومثلجات وعصائر فواكه أرمينية.
    Very, very warm, bearing the name of a legend on the front. Open Subtitles جدا، حارة جدا، تحمل اسم أسطورة على الجبهة.
    If a company is listed under the name of its owner, only accounts held under the name of the listed individual can be frozen. UN أما إذا أدرِج اسم الشركة تحت اسم صاحبها، فلا يمكن تجميد سوى الحسابات التي تحمل اسم الفرد المدرج اسمه في القائمة.
    The brigade is composed of 10,000 members who are appropriately trained and equipped, and it bears the name of a young American, Henry Reeve, who gloriously laid down his life in 1873 in the Cuban countryside as a general in our liberation army. UN وتتألف هذه الفرقة من 000 10 عنصر، مدربين التدريب المناسب ومجهزين بصورة ملائمة - وهي تحمل اسم شاب أمريكي، هو هنري ريف، الذي ضحى بحياته عام 1873 في ريف كوبا، بينما كان برتبة اللواء في جيشنا للتحرير.
    I have driven through a pleasant place that bears the name, Open Subtitles أنا دفعت من خلال مكانا لطيفا التي تحمل اسم ,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus