"تحمل الديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • debt sustainability
        
    • sustainability of debt
        
    • sustainable debt
        
    • unsustainable debt
        
    • debt sustainable
        
    • debt carrying
        
    • DSF
        
    • debt-sustainability
        
    • liabilities
        
    Brazil recognized the merit of the debt sustainability framework. UN وتسلم البرازيل بجدوى إطار القدرة على تحمل الديون.
    A comprehensive debt restructuring strategy aimed at restoring public debt sustainability consistent with the government's ability to pay. UN استراتيجية شاملة لإعادة هيكلة الديون تستهدف استعادة القدرة على تحمل الديون وتكون متسقة مع قدرة الحكومة على الدفع.
    Ongoing work in IMF and the World Bank to refine the concept of debt sustainability from this point of view is therefore welcomed. UN ولذا فإن العمل الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل صقل مفهوم القدرة على تحمل الديون أمر مستحب.
    :: Respect for ownership, focus on development results and incorporation of environmental and debt sustainability UN :: احترام الملكية الوطنية، والتركيز على نتائج التنمية ودمج الاستدامة البيئية والقدرة على تحمل الديون
    Environmental and debt sustainability should also be incorporated. UN وينبغي أيضا دمج الاستدامة البيئية والقدرة على تحمل الديون.
    UNDP has undertaken a study on debt sustainability. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الديون.
    This includes developing an orderly sovereign debt workout mechanism with a view to achieving debt sustainability in middle-income countries. UN ويشمل ذلك استحداث آلية سيادية منظمة لتسوية الديون بهدف تحقيق القدرة على تحمل الديون في البلدان المتوسطة الدخل.
    Sufficient liquidity is needed to compensate for the sharp reversal in international private financial inflows and to ensure that long-term debt sustainability is achieved and sustained. UN وهناك حاجة لسيولة كافية للتعويض عن التراجع الحاد في التدفقات المالية الدولية الخاصة الداخلة ولضمان تحقيق وإدامة قدرة طويلة الأجل على تحمل الديون.
    Africa's debt sustainability challenges must also be tackled coherently. UN ولا بد من التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا في قدرتها على تحمل الديون بصورة متسقة.
    Fifthly, sustained and more intensive efforts are needed to achieve long-term debt sustainability. UN خامسا، يلزم بذل جهود متواصلة وأكثر كثافة لتحقيق القدرة على تحمل الديون في المدى الطويل.
    The impact of the financial and economic crisis on debt sustainability in developing countries UN تأثير الأزمة المالية والاقتصادية في قدرة البلدان النامية على تحمل الديون
    The crisis threatens to increase our debt burden and to have a negative impact on the debt sustainability of our small States. UN إن الأزمة تهدد بزيادة عبء ديوننا والتأثير السلبي على قدرة دولنا الصغيرة على تحمل الديون.
    However, maintaining long-term debt sustainability will be difficult. UN ولكن المحافظة على القدرة على تحمل الديون على المدى الطويل ستكون مهمة عسيرة.
    Progress in the area of debt relief is encouraging but debt sustainability remains a challenge UN التقدم المحرز في التخفيف من الديون مشجع لكن القدرة على تحمل الديون ما زالت تشكل تحدياً
    Responding to country requests on strengthening the capacity of selected developing countries in maintaining long-term debt sustainability. UN الاستجابة للطلبات القطرية بشأن تعزيز قدرة بلدان نامية مختارة على الحفاظ على القدرة على تحمل الديون لأمد طويل.
    debt sustainability exercises should include information on domestic debt. UN فينبغي أن تشتمل عملية تحليل القدرة على تحمل الديون معلومات عن الدين الداخلي.
    They stressed the link between sound macroeconomic policies and debt sustainability. UN وأكدت الصلة بين السياسات الاقتصادية الكلية السليمة والقدرة على تحمل الديون.
    The provision of grants and concessional loans as the preferred modalities to ensure debt sustainability UN تقديم المنح والقروض التساهلية باعتبارها طرقا مفضلة لضمان القدرة على تحمل الديون
    International financial institutions were urged to include additional factors in debt sustainability analysis. UN وحث المتكلمون المؤسسات المالية الدولية على إدخال عوامل إضافية في تحليل القدرة على تحمل الديون.
    The issue of the sustainability of debt is made more difficult by the structure of African debt. UN ومما يزيد من صعوبة القدرة على تحمل الديون تركيبة الديون الأفريقية.
    The emergence of this problem highlights the difficulties involved in attaining sustainable debt levels within the context of the Initiative. UN ويبرز ظهور هذه المشكلات الصعوبات المتضمنة في بلوغ مستويات القدرة على تحمل الديون في إطار المبادرة.
    Sharing the responsibility between the debtors and creditors for preventing and resolving unsustainable debt situations is also a centrepiece of the Monterrey Consensus. UN ويُشكّل تقاسم المسؤولية بين المدينين والدائنين لتجنب ومعالجة حالات عدم القدرة على تحمل الديون ركناً أساسياً أيضاً في توافق آراء مونتيري.
    More generally, market access by low-income countries raises concerns that borrowing on commercial terms, while increasing the cost of debt service, may not deliver the high growth needed to make the debt sustainable. UN وبشكل أعم، يثير وصول البلدان المنخفضة الدخل إلى الأسواق شواغل تتعلق باحتمال أن يزيد الاقتراض بشروط تجارية تكلفة خدمة الديون وألا يحقق، رغم ذلك، النمو الكبير اللازم لضمان القدرة على تحمل الديون.
    Therefore, a needs-based assessment for the allocation of grants to invest in the Millennium Development Goals and other development goals is needed, so that development gains lead to improved institutional governance and debt carrying capacity. UN ولذا يتعين إجراء تقييم قائم على الاحتياجات لتخصيص المنح من أجل الاستثمار في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى، بحيث تؤدي المكاسب الإنمائية إلى تحسين الإدارة المؤسسية والقدرة على تحمل الديون.
    In 2009, as the World Bank and International Monetary Fund recognized that low-income countries needed more aid, some adjustments were made to the DSF to make it more flexible. UN وفي عام 2009، سلم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بحاجة البلدان المنخفضة الدخل إلى المزيد من المعونة، فأجريت بعض التعديلات على إطار تحمل الديون لجعله أكثر مرونة.
    The debt-sustainability analysis completed at that time shows that the country is in debt distress. UN ويبين تحليل القدرة على تحمل الديون الذي أُنجز في ذاك الحين أن البلد عاجز عن تسديد ديونه.
    The debt sustainability Framework should also focus on assets and liabilities and should integrate better the possibility of exogenous shocks; UN وينبغي لإطار القدرة على تحمل الديون أن يركز على الأصول والخصوم وينبغي أن يشمل بشكل أفضل إمكانية الحماية من الصدمات الخارجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus