I'm trying to tell you how horrible my day was, and you are looking at grills that we absolutely cannot afford? | Open Subtitles | أنا أحاول أن أخبرك كيف كان يومى مروعا وأنت تنظر الى اللحوم المدخنة والتى بالتأكيد لن نستطيع تحمل تكلفتها |
I afford it easily. You won't have to pay. | Open Subtitles | أستطيع تحمل تكلفتها بسهولة لست بحاجة لأن تدفعي |
I buy designer clothes and accessories that I can't afford. | Open Subtitles | أشتري الملابس المصمّمة والملحقات التي لا أستطيع تحمل تكلفتها |
I should've bought it then I can't afford it now | Open Subtitles | كان عليها شراءها حينذاك، لا يمكن تحمل تكلفتها الآن. |
Another concern is the impact on development from unreliable and unaffordable electricity. | UN | ومن الشواغل الأخرى الأثر المحتمل على التنمية من طاقة كهربائية لا يمكن الاعتماد عليها أو لا يمكن تحمل تكلفتها. |
The prices of antiretroviral drugs have to be lowered further so that those in need can afford them. | UN | فلا بد من تحقيق تخفيض إضافي في أسعار الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية لكي يتمكن المحتاجون إليها من تحمل تكلفتها. |
Yeah, but not because he couldn't afford it, because he felt betrayed by his own government. | Open Subtitles | أجل، ولكن ليس لأنه لا يستطيع تحمل تكلفتها لإنه شعر بالخيانة من قبل حكومته |
But we can't afford it. I looked into it. | Open Subtitles | .ولكن لا يمكننا تحمل تكلفتها لقد بحثت في الأمر |
Well, it took us all of two minutes to find out he borrowed money from you, to buy all that stuff he really couldn't afford. | Open Subtitles | لقد استغرقنا دقيقتان فقط في أن نعرف أنه استعار مال منك ليشتري الأشياء التي لم يستطع تحمل تكلفتها |
I can't afford it, and I'm a sucker for it every time. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل تكلفتها وأنا أذهب لها كل مرة |
However, the things your father likes, he can't afford. | Open Subtitles | مع ذلك، الأشياء التي يحبها والدك لا يمكنه تحمل تكلفتها |
What if he goes to the play in your seats that I could never afford and likes it? | Open Subtitles | ماذا لو ذهب إلى المسرحية في المقاعد التي لن أستطيع تحمل تكلفتها وأعجبته ؟ |
Most small farmers can't afford them. | Open Subtitles | مُعظط الفلاحين الصغار لا يستطيعوا تحمل تكلفتها |
- But $500... you know, I can't afford that. | Open Subtitles | ولاكن 500 دولار .. لااستطيع تحمل تكلفتها |
The question is how to enable those countries to access, utilize and, above all, afford green technologies. | UN | ويبقى السؤال المطروح هو كيفية إتاحة حصول تلك البلدان على تكنولوجيا مراعية للبيئة، والاستفادة منها، والأهم من ذلك، تحمل تكلفتها. |
The severe energy poverty in rural areas deprives communities of economic and social opportunities, as they do not have access to or cannot afford adequate energy services. | UN | ويؤدي الافتقار الشديد إلى الطاقة في المناطق الريفية إلى حرمان المجتمعات المحلية من الفرص الاقتصادية والاجتماعية نتيجة لانعدام إمكانية حصولها على خدمات الطاقة الكافية أو قدرتها على تحمل تكلفتها. |
These can later be extended to include one or more of the international learning achievement measuring schemes that most countries cannot afford at this moment. | UN | وسيمكن لاحقاً توسيع نطاق هذه البرامج لتشمل نظاما أو أكثر من النظم الدولية لقياس التحصيل التعليمي والتي تعجز معظم البلدان عن تحمل تكلفتها في الوقت الراهن. |
These fees epitomize the impossibility of alleviating poverty through education for all those who are too poor to afford its cost. | UN | وتجسّد هذه الرسوم استحالة تحقيق عملية التخفيف من وطأة الفقر عن طريق التعليم بالنسبة لكل من لا يستطيعون تحمل تكلفتها بسبب فقرهم الشديد. |
In the area of water resources and sanitation, heads of State pledged in 2000 to reduce by half the proportion of people who are unable to reach, or to afford, safe drinking water by 2015 and to stop the unsustainable exploitation of water resources. | UN | وفي مجال موارد المياه والصرف الصحي، تعهد رؤساء الدول في سنة 2000 بخفض نسبة من لا يستطيعون الوصول إلى مياه الشرب المأمونة أو تحمل تكلفتها بمقدار النصف بحلول سنة 2015 وبإيقاف استغلال الموارد المائية الذي لا يمكن أن يستدام. |
I was born in Brooklyn in a filthy hovel that my mother couldn't afford because you abandoned us. | Open Subtitles | ولدت في "بروكلين" في غرفة قذرة لم تستطع أمي تحمل تكلفتها لأنّك تخليت عنّا. |
If they do, the medicines are often unaffordable. | UN | وإن وصلت إليهم، يكون من الصعب عليهم تحمل تكلفتها. |