"تحمي نفسها" - Traduction Arabe en Anglais

    • protect itself
        
    • protect themselves
        
    • protect herself
        
    • defend itself
        
    • protects itself
        
    • protecting itself
        
    • shield itself
        
    • itself invulnerable
        
    • protecting herself
        
    Mankind is unable to protect itself on its own. It acts through the community of States. UN فالبشرية لا تستطيع أن تحمي نفسها بنفسها بل إنها تتصرف من خلال مجتمع الدول.
    Argentina believes that Israel has the right to live in security, to protect itself and to bring to justice the perpetrators of terrorist attacks. UN تؤمن الأرجنتين بأن لإسرائيل الحق في أن تعيش بأمان وأن تحمي نفسها وأن تقدم مرتكبي الهجمات الإرهابية للعدالة.
    The Working Group observed that it was in the interest of all States engaging in space activities to protect themselves against international liability. UN ولاحظ الفريق العامل أن من مصلحة جميع الدول التي تقوم بأنشطة فضائية أن تحمي نفسها من المسؤولية الدولية.
    The developing countries must protect themselves from threats to and discrimination against their commodities. UN ويجب على البلدان النامية أن تحمي نفسها من التهديدات والتمييز ضد سلعها.
    With greater knowledge and awareness of her rights, Dandan now knows how to protect herself from violence. UN وإذ اكتسبت داندان مزيدا من المعرفة والوعى بحقوقها، فهي تعرف الآن كيف تحمي نفسها من العنف.
    Until they do so, Israel will know how to defend itself from the horrors of terrorism. UN وإلى أن يفعلوا ذلك، ستعرف إسرائيل كيف تحمي نفسها من أهوال الإرهاب.
    The trouble is, every time the government tries to regulate Big Food again and again the industry protects itself by sparking a larger public debate over the role of government in our lives. Open Subtitles المشكلة هي، في كل مرة تحاول الحكومة تنظيم الأطعمة الكبرى مجددا ومجددا الصناعة تحمي نفسها من خلال إشعال مناقشة عامة أضخم
    It's like it's protecting itself or something. Open Subtitles كأنّها تحمي نفسها أو ما شابه
    An organization that locks up witnesses to protect itself deserves to be punished along with the perps. Open Subtitles منظمةٌ تقوم باحتجاز الشاهدين كي تحمي نفسها .تستحق العقاب إلى جانب القاتلين
    As you realize, the Tangka doesn't need any protection, it can protect itself. Open Subtitles كما ادركت, التانكا لا تحتاج الى اية حماية يمكنها ان تحمي نفسها
    There is no sign anywhere of an ideology-driven contest among super-Powers which dictates that each should seek to destroy the other in order to protect itself. UN وليست هناك علامة في أي مكان على وجود تنافس إيديولوجي بين دول عظمى يملي على كل واحدة بــأن تسعى إلى تدمير اﻷخرى لكي تحمي نفسها.
    Now, however, it has acquired a global reach; for this reason, the Republic of Djibouti, in the light of the tragedy suffered by the United States of America, must protect itself against this scourge. UN وقد أصبح الآن يندرج في سياق عالمي. لهذا السبب، يتعين على جمهورية جيبوتي، في ضوء المآسي التي ألـمَّت بالولايات المتحدة، أن تحمي نفسها من هذه الآفة.
    24. In today's world, no State, however powerful, can protect itself on its own. UN 24 - وفي عالم اليوم، ليس بمقدور أي دولة، مهما بلغت قوتها، أن تحمي نفسها بنفسها.
    The Working Group observed that it was in the interest of all States engaging in space activities to protect themselves against international liability. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ من مصلحة جميع الدول التي تقوم بأنشطة فضائية أن تحمي نفسها من المسؤولية الدولية.
    The current United Nations forces could not protect themselves in Abyei, he said, suggesting Ethiopia as a troop contributor for Abyei. UN وقال إن قوات الأمم المتحدة الحالية لا يمكن أن تحمي نفسها في أبيي، واقترح مساهمة إثيوبيا بجنود من أجل أبيي.
    Creatures often go to extremes to protect themselves from pain. Open Subtitles المخلوقات تفعل ماهو مستحيل عادةً لأجل أن تحمي نفسها من الألم.
    And it makes them vulnerable to attack, so these dragons protect themselves in a strange way. Open Subtitles وتجعلها ضعيفة أمام الهجمات لذا فهذه التنانين تحمي نفسها بطرق غريبة
    All right, then she burned the phone to protect herself. Open Subtitles حسناَ إذن لقد أحرقت الهاتف لكي تحمي نفسها
    More like equip Her with the tools She needs to better protect herself. Open Subtitles اعني تزويدها بـ أدوات تحتاجها لكي تحمي نفسها افضل
    I mean, a girl's got to protect herself from getting stuck with a loser. Open Subtitles أنا أعني، على الفتاة ان تحمي نفسها من انت تعلق مع الفاشلين
    Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... for Rohan is weak and ready to fall. Open Subtitles "روهان" يجب أن تحمي نفسها و في ذلك المكان يقع أول تحدي لنا "روهان" ضعيفة و ستسقط
    To do this, it protects itself with a sort of intracellular suspended-animation chamber called spores. Open Subtitles للقيام بذلك، لأنه تحمي نفسها بنوع من الخلايا الدائرة المعلقة المتحركة تسمى جراثيم
    Gen. Kayonga told the Group during its visit to Kigali from 23 to 25 July 2012 that Raïa Mutomboki was a legitimate self-defence group protecting itself from a weak central Government, in the same spirit as M23. UN وقال الجنرال كايونغا للفريق خلال الزيارة التي قام بها هذا الأخير إلى كيغالي من 23 إلى 25 تموز/يوليه 2012 إن جماعة رايا موتومبوكي جماعة شرعية للدفاع عن النفس تحمي نفسها من الحكومة المركزية الضعيفة، انطلاقا من نفس الروح التي تسترشد بها الحركة.
    No Government can ignore or shield itself from such phenomena. UN وليس باستطاعة أي حكومة أن تتجاهل هذه الظواهر أو أن تحمي نفسها منها.
    51. The High-level Panel has pointed out that no State, no matter how powerful, can by its own efforts alone make itself invulnerable to today's threats. UN 51- وقد أشار الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير إلى أنه ما من دولة تستطيع بجهودها منفردة أن تحمي نفسها من التعرّض للتهديدات الحالية.
    Because she is protecting herself. Open Subtitles يبدو انك تعتقد ان كل ما تفعله هو حماية نفسها لأنها تحمي نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus