Furthermore, the world's first research buoy dedicated to monitoring ocean acidification has now been placed in the Pacific Ocean, near the Gulf of Alaska. | UN | وعلاوة على ذلك، تم حاليا وضع أول عوّامة للبحوث في العالم، مخصصة لرصد تحمّض المحيطات في المحيط الهادئ، على مقربة من خليج ألاسكا. |
In that regard, delegations highlighted the fact that ocean acidification undermined the social, economic and environmental pillars of sustainable development. | UN | وفي ذلك الصدد، أكدت الوفود على أن تحمّض المحيطات يقوّض الركائز الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للتنمية المستدامة. |
In particular, support was expressed by several delegations for a global ocean acidification observing network. | UN | وبوجه خاص، أعربت عدة وفود عن دعمها لإنشاء شبكة عالمية لمراقبة تحمّض المحيطات. |
The need for practical procedures to monitor ocean acidification was also highlighted. | UN | وشُدّد أيضا على ضرورة اتباع إجراءات عملية لرصد تحمّض المحيطات. |
The data on the acidification of oceans and the consideration of future research priorities will be on the agenda of this interdisciplinary forum. | UN | وستُدرج في جدول أعمال هذا المنتدى المتعدد الاختصاصات بيانات بشأن تحمّض المحيطات والنظر في أولويات البحث في المستقبل. |
In that regard, it was observed that, as long as CO2 levels continued to increase, so would the acidification of the oceans. | UN | وفي ذلك الصدد، لوحظ أن تحمّض المحيطات سيستمر في الازدياد طالما استمر ارتفاع مستويات غاز ثاني أكسيد الكربون. |
The provisions of the Convention on marine scientific research and the transfer of marine technology were highlighted as important when considering ocean acidification. | UN | وسلط الضوء على ما يتعلق من أحكام الاتفاقية بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا البحرية باعتبارها أحكاما هامة عند النظر في مسألة تحمّض المحيطات. |
In the light of the fact that ocean acidification resulted from the uptake of increasing amounts of carbon dioxide (CO2) by the oceans, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol were also relevant instruments in that regard. | UN | وبالنظر إلى أن تحمّض المحيطات ينجم عن امتصاص المحيطات لكميات متزايدة من غاز ثاني أكسيد الكربون، فإن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو هما أيضا صكّان هامان في هذا الصدد. |
Delegations recognized that, although ocean acidification and climate change were separate phenomena, increased levels of CO2 in the atmosphere contributed to both. | UN | وأقرّت الوفود بأن ارتفاع مستويات غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي قد أسهم في تحمّض المحيطات وتغير المناخ على حد سواء رغم أنهما ظاهرتان مختلفتان. |
11. Delegations highlighted the wide range of impacts of ocean acidification on the oceans and marine organisms. | UN | 11 - وسلطت الوفود الضوء على مجموعة واسعة من آثار تحمّض المحيطات على المحيطات والكائنات البحرية الحية. |
Many delegations noted that the impacts of ocean acidification disproportionately affected developing countries, particularly small island developing States and developing coastal States. | UN | وأشار العديد من الوفود إلى أن آثار تحمّض المحيطات تلحق الضرر على نحو غير متناسب بالبلدان النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية الساحلية. |
13. Many delegations recalled that knowledge about the impacts of ocean acidification on the marine environment was still limited. | UN | 13 - وأشار العديد من الوفود إلى أن المعارف المتعلقة بآثار تحمّض المحيطات في البيئة البحرية لا تزال محدودة. |
ocean acidification and changes in sea level endanger the survival of individual marine species and entire marine ecosystems, increasing the vulnerability of coastal communities. | UN | أمّا تحمّض المحيطات والتغيرات في مستوى سطح البحر فيعرّضان للخطر بقاء فرادى الأنواع البحرية والنظم الإيكولوجية البحرية برمتها، مما يزيد من ضعف المجتمعات المحلية الساحلية. |
We know that elevated levels of anthropogenic carbon dioxide in the atmosphere are rapidly changing ocean chemistry, leading to ocean acidification. | UN | ونحن نعرف أن ارتفاع مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي يغير التفاعلات الكيميائية في المحيطات بسرعة، مما يؤدي إلى تحمّض المحيطات. |
(d) ocean acidification -- pH data collected did not meet specifications for monitoring ocean acidification; | UN | (د) تحمّض المحيطات: لم تستوف البيانات المجمعة المتعلقة بدرجة حموضة المحيطات مواصفات رصد تحمض المحيطات؛ |
Given the fact that research on ocean acidification was relatively new, delegations stressed the need for additional research on the impact of ocean acidification on marine ecosystems, including with a view to assessing their economic and social consequences, as well as assisting in the development of mitigation and adaptation policies. | UN | وبالنظر إلى أن البحوث المتعلقة بتحمّض المحيطات لا تزال حديثة نسبيا، أكدت الوفود على ضرورة إجراء مزيد من البحث في أثر تحمّض المحيطات على النظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك لغرض تقييم عواقبها الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن المساعدة في وضع سياسات التخفيف من حدة تلك الآثار والتكيف معها. |
In this context, several delegations highlighted the need to also reduce the impacts of other stressors on the marine environment, including pollution, coastal erosion, destructive fishing practices and overfishing, in order to enhance the resiliency of marine ecosystems to ocean acidification. | UN | وفي هذا السياق، أبرزت عدة وفود ضرورة الحد أيضا من آثار عوامل الإجهاد الأخرى في البيئة البحرية، منها التلوث والتحات الساحلي وممارسات الصيد المدمّرة والصيد غير المشروع، وذلك لتحسين مناعة النظم الإيكولوجية البحرية ضد تحمّض المحيطات. |
It was observed, however, that some fishing activities, in particular illegal, unreported and unregulated fishing, could aggravate the impacts of ocean acidification by affecting ecosystem health, but that fisheries were also impacted by ocean acidification. | UN | إلا أنه لوحظ أن بعض أنشطة الصيد، ولا سيما الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، يمكن أن تؤدي إلى اشتداد آثار تحمّض المحيطات بالتأثير على سلامة النظم الإيكولوجية، وأن مصائد الأسماك تتأثر هي أيضا بتحمّض المحيطات. |
The outcome of the meeting consists of our summary of issues and ideas raised during the meeting and in particular, with regard to the topic of focus: " The impacts of ocean acidification on the marine environment " . | UN | وتتألف نتيجة الاجتماع من الموجز الذي أعددناه بشأن المسائل والأفكار التي أثيرت خلال الاجتماع، وبخاصة فيما يتعلق بموضوع " آثار تحمّض المحيطات في البيئة البحرية " . |
7. A general exchange of views on the impacts of ocean acidification on the marine environment, as reflected below (paras. 8-18), took place at the plenary meetings on 17 and 19 June. | UN | 7 - جرى تبادل عام للآراء في الجلسات العامة المعقودة في 17 و 19 حزيران/يونيه بشأن آثار تحمّض المحيطات في البيئة البحرية، على النحو الوارد أدناه (الفقرات 8 إلى 18). |
The report of the Intergovernmental Panel on Climate Change calls for greater study of the issue of the acidification of oceans because of the high risks it poses for certain species. | UN | ويستدعي تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ دراسة أشمل لمسألة تحمّض المحيطات بسبب ما تشكله من مخاطر شديدة على بعض الأنواع. |
acidification of the oceans was cited as a considerable problem in this regard; greater evaporation will result in more floods and droughts. | UN | وفي هذا الخصوص، أشير إلى تحمّض المحيطات باعتباره مشكلة كبيرة، كما أشير إلى أن ارتفاع نسبة التبخر سيؤدي إلى مزيد من الفيضانات والجفاف. |