"تحيل إلى المؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • transmit to the Conference
        
    15. At the same meeting, the Preparatory Committee agreed to transmit to the Conference the following: UN ٥١ - وفي الجلسة نفسها، وافقت اللجنة التحضيرية على أن تحيل إلى المؤتمر الوثائق التالية:
    5. At its final meeting, the Committee agreed to transmit to the Conference the following formulations for the Final Declaration of the Conference: UN 5 - وافقت اللجنة، في جلستها الختامية، على أن تحيل إلى المؤتمر الصيغ التالية للإعلان الختامي للمؤتمر:
    5. At its final meeting, the Committee agreed to transmit to the Conference the following formulations for the Final Declaration of the Conference: UN 5 - وافقت اللجنة، في جلستها الختامية، على أن تحيل إلى المؤتمر الصيغ التالية للإعلان الختامي للمؤتمر:
    15. The General Assembly, in paragraph 2 of its resolution 52/160, requested the Preparatory Committee to transmit to the Conference the text of a draft convention on the establishment of an international criminal court prepared in accordance with its mandate. UN ١٥ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من قرارها ٥٢/١٦٠، إلى اللجنة التحضيرية أن تحيل إلى المؤتمر نص مشروع اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية تعد وفقا لولايتها.
    The Secretariat has the honour to transmit to the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development the provisional rules of procedure as recommended by the General Assembly in its decision 63/555 for adoption by the Conference. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية والعالمية وتأثيرها في التنمية النظام الداخلي المؤقت بصيغته التي أوصت بها الجمعية العامة في مقررها 63/555 ليعتمده المؤتمر.
    In its decision 39/4, the Commission on the Status of Women decided to transmit to the Conference for its consideration the material for a draft declaration contained in an informal paper and the draft platform for action contained in documents E/CN.6/1995/L.17 and the relevant addenda, and the informal papers containing amendments thereto, as orally amended. UN وقررت لجنة مركز المرأة، في مقررها ٣٩/٤، أن تحيل إلى المؤتمر المواد المتعلقة بمشروع الاعلان الوارد في ورقة غير رسمية ومشروع منهاج العمل الوارد في الوثائق )E/CN.6/1995/L.17( واﻹضافات ذات الصلة، والورقات غير الرسمية التي تتضمن التعديلات المدخلة عليهما، بصيغتهما المنقحة شفويا، وذلك كيما ينظر فيهما المؤتمر.
    2. In addition, the Preparatory Committee decided to transmit to the Conference for further consideration amended or alternative text to chapters II (Goals and principles), III (Commitments) and IV.D (Capacity-building and institutional development), which had been submitted to the Preparatory Committee at its third session by Governments and United Nations entities. UN ٢ - وعلاوة على ذلك قررت اللجنة التحضيرية أن تحيل إلى المؤتمر النصوص المعدلة أو البديلة للفصل الثاني )الغايات والمبادئ(، والفصل الثالث )الالتزامات(، والفصل الرابع - دال )بناء القدرات والتنمية المؤسسية(، التي قدمتها الحكومات وكيانات اﻷمم المتحدة إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة، وذلك لكي يوالى النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus