"تخدم مصالح الفقراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • pro-poor
        
    • serving the interests of the poor
        
    (ii) Increased number of pro-poor, rights- and evidence-based plans designed and implemented UN ' 2` ازدياد عدد الخطط المصممة والمنفذة التي تخدم مصالح الفقراء والقائمة على الحقوق والأدلة
    Developed countries were therefore urged to increase such assistance in order, in particular, to support pro-poor housing and urban development. UN ولذلك حث المتحدث البلدان المتقدمة النمو على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل دعم مشاريع الإسكان والتنمية الحضرية التي تخدم مصالح الفقراء على وجه الخصوص.
    UNCTAD has an important role to play in conducting independent research and facilitating exchange of experiences on integrated approaches to RETs as a tool for pro-poor development. UN ويمكن للأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء بحوث مستقلة وتيسير تبادل الخبرات بشأن النهج المتكاملة لاستخدام تكنولوجيات استغلال مصادر الطاقة المتجددة كأداة للتنمية التي تخدم مصالح الفقراء.
    The technical aspects of pro-poor policies are unlikely to differ much whether or not poverty is conceptually linked to human rights. UN ومن غير المرجح أن تكون الجوانب التقنية للسياسات التي تخدم مصالح الفقراء مختلفة كثيراً سواء كان الفقر مرتبطاً مفاهيمياً بحقوق الإنسان أم لم يكن كذلك.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل منشورات مثل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    A speaker from the Wageningen University and Research Centre gave a presentation on viable value chains and pro-poor development. UN 12- قدم متحدث من جامعة ومركز بحوث واغينينغن عرضاً حول سلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة والتنمية التي تخدم مصالح الفقراء.
    Improving rural labour market outcomes should be an integral part of pro-poor growth strategies and poverty reduction strategies. UN وينبغي أن يكون تحسين النتائج في سوق العمل في المناطق الريفية جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات نمو تخدم مصالح الفقراء واستراتيجيات الحد من الفقر.
    It is important to start with the action programmes of the Goals and to integrate ageing and other social groups into procedures governing the PRSPs so that the potential of pro-poor policies are realized to the fullest. UN ومن المهم البدء ببرامج العمل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وإدماج كبار السن والفئات الاجتماعية الأخرى في الإجراءات التي تنظم ورقات استراتيجية الحد من الفقر حتى تتم الاستفادة بالكامل من السياسات التي تخدم مصالح الفقراء.
    Progress was made in supporting an integrated approach to improved urban planning, management and governance in 128 cities, including promoting inclusive processes that are pro-poor and gender sensitive. UN وأحرز تقدم في دعم نهج متكامل لتحسين التخطيط والإدارة والحوكمة الحضرية في 128 مدينة، بما في ذلك تعزيز العمليات الشاملة التي تخدم مصالح الفقراء وتراعي الفوارق بين الجنسين.
    17. There is a lack of pro-poor farming research. UN 17 - وثمة نقص في البحوث الزراعية التي تخدم مصالح الفقراء.
    During the reporting period two training workshops on pro-poor public and private partnerships were organized, as a result of which the subject of such partnerships is now fully integrated in the annual programme of courses offered by the ILO International Training Centre. UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنظيم حلقتي عمل حول الشراكات العامة والخاصة التي تخدم مصالح الفقراء تمخضتا عن إدراج موضوع هذه الشراكات بالكامل في البرنامج السنوي للدورات الدراسية التي يقدّمها المركز التدريب الدولي التابع للمنظمة.
    During the reporting period two training workshops on pro-poor public and private partnerships were organized, as a result of which the subject of such partnerships has been fully integrated into the annual programme of courses offered by the ILO International Training Centre. UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنظيم حلقتي عمل حول الشراكات العامة والخاصة التي تخدم مصالح الفقراء تمخضتا عن إدراج موضوع هذه الشراكات بالكامل في البرنامج السنوي للدورات الدراسية التي يقدّمها مركز التدريب الدولي التابع للمنظمة.
    The round tables will focus on overcoming constraints impeding the growth and sustainability of the microfinance sector, and on establishing effective strategies to develop inclusive pro-poor financial sectors that can contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وستركز الموائد المستديرة على تذليل العقبات التي تعيق نمو قطاع التمويل الصغير واستدامته، وعلى وضع استراتيجيات فعالة لتطوير قطاعات مالية جامعة تخدم مصالح الفقراء ويمكن أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The growing importance of global value chains and non-equity modalities can also have an important pro-poor dynamic to the extent that marginalized communities and small suppliers can integrate into global or regional value chains as producers, suppliers or goods and service providers. UN كما يمكن لسلاسل القيمة العالمية المتزايدة الأهمية وطرائق المشاركة غير السهمية أن تولِّد عملية دينامية هامة تخدم مصالح الفقراء بقدر ما يكون بإمكان المجتمعات المحلية المهمّشة وصغار المورّدين الاندماج في سلاسل القيمة العالمية أو الإقليمية كمنتجين أو موردين أو مقدمين للسلع والخدمات.
    For example, a relevant question could be whether a certain mode of service delivery that has been found to be effectively pro-poor in downstream experiments has informed macro-level policymaking regarding local governance for better service delivery. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تكون من المسائل المهمة ما إذا كان قد تبين أن طريقة معينة لإيصال الخدمات، تخدم مصالح الفقراء بفعالية في تجارب المرحلة التنفيذية، قد أفادت عملية رسم السياسة على المستوى الكلي فيما يتعلق بالحوكمة المحلية من أجل تحسين إيصال الخدمات.
    116. At its fourth session, held in New York from 4 to 8 April 2005, the United Nations Committee of Experts on Public Administration stressed ensuring integrity, transparency and accountability in pro-poor policies. UN 116 - وأكدت لجنة الأمم المتحدة لخبراء الإدارة العامة، في دورتها الرابعة المعقودة في نيويورك في الفترة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2005، على ضرورة كفالة توافر النزاهة والشفافية والمساءلة في السياسات التي تخدم مصالح الفقراء.
    In pursuing a " joined-up " strategy, many countries are now encouraging citizens' participation in such hitherto restricted domains as fiscal policy processes in order to help formulation of fiscal policies that are inclusive and, most importantly, pro-poor. UN وسعيا وراء وضع " استراتيجية مشتركة " ، تشجع الآن بلدان عديدة على مشاركة المواطنين في مجالات كانت محظورة عليهم حتى الآن، مثل عمليات السياسة المالية، للمساعدة في رسم سياسات مالية يشارك فيها الجميع، والأهم من ذلك أن تخدم مصالح الفقراء.
    It was noted in this regard that the UNCITRAL PFIPs instruments currently lack some important safeguards and provisions, such as on social clauses and other measures promoting social responsibility and pro-poor projects. UN 28- ولوحظ في هذا الصدد أنّ صكي الأونسيترال في صيغتهما الحالية تعوزهما بعض الضمانات والأحكام المهمة، من قبيل الضمانات والأحكام المتعلقة بالشروط الاجتماعية وغيرها من التدابير التي تسهم في تعزيز المسؤولية الاجتماعية والمشاريع التي تخدم مصالح الفقراء.
    (b) Member countries design and implement pro-poor, rights- and evidence-based economic plans and policies towards eradicating poverty and reducing income inequality UN (ب) قيام البلدان الأعضاء بوضع وتنفيذ خطط وسياسات اقتصادية تخدم مصالح الفقراء وتقوم على الحقوق والأدلة وتفضي إلى استئصال الفقر والحد من التفاوت في الدخل
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل المنشورات من قبيل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات دعوة قوية تخدم مصالح الفقراء.
    Publications such as the Human Development Report, the World Development Report, The State of the World's Children, and other widely respected publications from sister organizations, are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتعتبر المنشورات مثل تقرير التنمية البشرية، وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، وغيرها من المنشورات التي تحظى بتقدير واسع والصادرة عن منظمات شقيقة، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus