"تخذلني" - Traduction Arabe en Anglais

    • let me down
        
    • fail me
        
    • disappoint me
        
    • letting me down
        
    • fails me
        
    • failed me
        
    • I remember correctly
        
    No, you didn't let me down. Hell, it was a long shot. Open Subtitles لا ، أنت لم تخذلني تباً ، كان ذلك امراً مستبعداً
    I knew you wouldn't let me down. Numbers secure? Open Subtitles عرفت بأنك لن تخذلني هل تم تأمين الأرقام؟
    I spent time and energy grooming her for a leadership position, and she let me down. Open Subtitles قضيت الوقت والطاقة الاستمالة لها لمنصب قيادي، وأنها تخذلني.
    I chose you to lead this squad of brave warriors because I know you will not fail me. Open Subtitles إخترتك أن تقود هذة الفرقة من المحاربين الشجعان لأنني أعلم أنك لن تخذلني
    You should not disappoint me in the same way. Open Subtitles كانت ينصح بعدم تخذلني بنفس الطريقة.
    I have credible sources all over the world that have never let me down. Open Subtitles لدي مصادر موثوقة في جميع أنحاء العالم التي لم تكن أبدا تخذلني.
    You're not gonna let me down, are you, son? Open Subtitles أنتَ لن تخذلني أليس كذلك, يا بني ؟
    Yeah. When blood relations let me down, I don't stop to reason with them. Open Subtitles حين تخذلني صلات الدم، فلا أتروّى لأعاملهم بالمنطق
    I knew you wouldn't let me down, son. Eh? Open Subtitles لقد كنتُ أعرف أنّك لن تخذلني يا بني.
    Karma had never let me down before, but every day that went by made me lose a little more faith. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة التي لم تخذلني من قبل لكن بانقضاء كل يوم خسرت المزيد من الإيمان
    It's one of the few things in my life that's never let me down. Open Subtitles إنها أحد الأشياء في حياتي التي لم تخذلني
    I knew you wouldn't let me down again. Open Subtitles كنت أعلم بأنك لن تخذلني مجدداً، كنت أعلم ذلك
    Because this just feels right, And my instincts have never let me down. Open Subtitles لأن هذا يبدو صحيحا ,وغرائزي لم تخذلني أبدا
    This is where you might want to chime in about how you relish the opportunity or, you know, you're not gonna let me down. Open Subtitles هذا ما أردت ربما الانسجام معه كيف تتمتع بالفرصة وكيف أنك لن تخذلني
    You can't let me down Like this in front of the men, Not in front of the others. Open Subtitles لا يمكنك أن تخذلني هكذا امام الرجال ليس أمام الآخرين
    Now, I promised these boys here you'd get'em. Don't let me down. Open Subtitles وعدت هؤلاء الرفاق بأنك ستقبض عليهما لا تخذلني أسمعت؟
    I know you probably didn't mean to let me down. Open Subtitles أعرف أنك ربما لم تشأ أن تخذلني
    Unlike some of my other warriors you never fail me. Open Subtitles علي العكس من محاربيني الأخرين أنت لم تخذلني
    - I'm going to transfer you. I know two psychologists. - Don't fail me. Open Subtitles سوف أقوم بنقلك , اني اعرف طبيبان نفسيان لا تخذلني
    I knew you wouldn't disappoint me. Open Subtitles لقد علمت أنك لن تخذلني
    Will you be there, or will I have another family letting me down? Open Subtitles هل ستكونون هناك أو هل سيكون لدي عائلة أخرى تخذلني ؟
    And I'll wager you got roughly 60 seconds before that goodwill fails me. Open Subtitles وانا سوف أراهن أنك ستخرج... في خلال 60 ثانية... قبل أن تخذلني تلك الشهرة...
    It's the third time my memory has failed me in as many days. Open Subtitles إنها ثالث مرةً تخذلني فيها ذاكرتي و في أيام عديدة
    As Ambassador Yousfi of Algeria said, if I remember correctly, in order for negotiations to succeed, we have to properly prepare the ground for them. UN وكما قال السفير اليوسفي ممثل الجزائر، إذا لم تخذلني الذاكرة، حتى يتسنى للمفاوضات أن تنجح، علينا أن نُمَهِّد لها على النحو الملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus