"After her graduation, she has come to India, to her aunt" | Open Subtitles | بعد تخرجها ، كان عليها المجيء إلى الهند إلى عمتها |
You dick even if you needed to shave her hair you should have sent her out! | Open Subtitles | أيها الغبي حتى وإن احتجنا لحلق شعرها .. كان يجب أن تخرجها |
One particular case involved a woman that upon graduating from a school of theological specialisation applied for the position of a preacher in an employment relationship. | UN | وكانت هناك حالة خاصة تتعلق بامرأة تقدمت لدى تخرجها من مدرسة متخصصة في اللاهوت بطلب للدخول في علاقة عمل بوظيفة واعظة. |
Wait a minute. You can't let it out of the house. | Open Subtitles | إنتظر لحظة يا أبى لا تستطيع أن تخرجها خارج البيت |
Under these conditions, expecting developing countries to further open their markets without providing effective multilateral support or giving them possibilities to export their way out of underdevelopment and poverty would be a self-defeating strategy. | UN | وفي هذه الظروف، فإن التوقع من البلدان النامية أن تتبع استراتيجية لمواصلة فتح أسواقها بدون توفير دعم فعال متعدد الأطراف لها أو إتاحة فرص لها للتصدير تخرجها من التخلف والفقر هي استراتيجية تحمل بذور هزيمة أصحابها. |
She has enough to focus on with her senior project and where the hell's she's gonna apply to college. | Open Subtitles | لديها الكثير مما يستوجب التركيز عليه لأجل مشروع تخرجها وحيثما ستقدم طلباً للكلية |
It's a miracle she graduated from high school. | Open Subtitles | تخرجها من المدرسة الثانوية كان أشبه بمعجزة. |
A colleague of mine did her graduate thesis on the fungus that grows on improperly sterilized manicure implements. | Open Subtitles | زميلة لي طرحت مشروع تخرجها عن الفطر الذي ينمو بشكل فضيع جرّاء أدوات تجميل غير معقمة |
She drank herself into a coma at her graduation. | Open Subtitles | لقد شربت حتى فقدت وعيها في حفل تخرجها |
So she put her plan to put her graduation on hold on hold... | Open Subtitles | لذلك قررت أن تضع خطة إيقاف تخرجها في قائمة الإنتظار |
So you were saying that she missed her graduation. | Open Subtitles | ..إذا أنتي تقولين بأنها فاتها يوم تخرجها |
Can you just get her out of the apartment, please? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخرجها من الشقة فحسب، من فضلك؟ |
We can't wait for the crane. You need to get her out of here. | Open Subtitles | لا نستطيع إنتظار الرافعة يجب عليك أن تخرجها من هنا |
She is gonna eat me the minute you let her out of that cage. | Open Subtitles | سو تأكلني في اللحظة التي تخرجها من ذلك القفص. |
Penny lied about graduating from community college'cause she's afraid she's not smart enough for Leonard. | Open Subtitles | ْ"بيني" كذبت بشأن تخرجها من الكليّة المحليّة لأنها تخشى أنها ليست ذكية كفاية بالنسبة ل"لينورد"ْ |
After graduating top of her class in Social and Urban Development, | Open Subtitles | بعد تخرجها في التنمية الاجتماعية |
Can you be graduating from them? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخرجها منها؟ |
The bullet's lodged at the base of the neck. We need you to get it out. | Open Subtitles | استقرت الرصاصة في قاعدة العنق نريد منك أن تخرجها |
Wouldn't you want to have some say of whether or not you can get it out of there? | Open Subtitles | اليس لديك شيئاً لقوله سواء او لم تخرجها من هنا؟ |
Under these conditions, expecting developing countries to further open their markets without providing effective multilateral support or giving them possibilities to export their way out of underdevelopment and poverty would be a self-defeating strategy. | UN | وفي هذه الظروف، فإن التوقع من البلدان النامية أن تتبع استراتيجية لمواصلة فتح أسواقها بدون توفير دعم فعال متعدد الأطراف لها أو إتاحة فرص لها للتصدير تخرجها من التخلف والفقر هي استراتيجية تحمل بذور هزيمة أصحابها. |
Going to her senior prom. | Open Subtitles | انها ذاهبة الى حفلة تخرجها الراقصة |
So,I'm guessing that'68 wasn't the year she graduated. | Open Subtitles | إذاص أظن بأن 68 لم تكن سنة تخرجها |
Furthermore, after the battalions graduate they are left with no clearly defined role and face difficulties finding suitable barracks, which must be specially renovated for their use. | UN | وعلاوة على ذلك، تُترك الكتائب بعد تخرجها بدون دور محدد بوضوح وتواجه صعوبات في العثور على الثكنات المناسبة التي يجب تجديدها خصيصا لتناسب استعمالها. |
36. Support for the claim that, on the basis of current fiscal policies, debt levels will remain unsustainable for a number of African HIPCs even after they have graduated from the HIPC Initiative has recently come from an IMF Working Paper (Fedelino and Kudina, 2003). | UN | 36- جاء الدعم لتأكيد أنه على أساس السياسات المالية الحالية فستظل مستويات الدين غير قابلة للتحمل في عدد من البلدان الأفريقية المثقلة بالديون حتى بعد تخرجها من المبادرة مؤخراً في ورقة عمل لصندوق النقد الدولي (فيديلينو وكودينا، 2003). |