"تخصص الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party allocate
        
    • State party should allocate
        
    Further, it recommends that the State party allocate more financial and human resources to improve the situation of children living in institutions. UN كما توصي بأن تخصص الدولة الطرف مزيداً من الموارد المالية والبشرية لتحسين حالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources for family and social programmes. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مالية وبشرية كافية للبرامج المتعلقة بالأسرة والبرامج الاجتماعية.
    The Committee recommends that the State party allocate the necessary resources for programmes and facilities for children with disabilities. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف الموارد اللازمة لتنفيذ برامج وإنشاء مرافق من أجل الأطفال المعوقين.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources for family and social programmes. UN وعلاوة على ذلك فإن اللجنة توصي بأن تخصص الدولة الطرف موارد مالية وبشرية كافية للبرامج الاجتماعية والمتعلقة بالأسرة.
    To this aim, the State party should allocate the necessary human, technical and financial resources to its police forces. UN وينبغي أن تخصص الدولة الطرف لهذا الغرض الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لقوات الشرطة.
    The Committee recommends that the State party allocate the necessary resources for programmes and facilities for children with disabilities. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف الموارد اللازمة لتنفيذ برامج وإنشاء مرافق من أجل الأطفال المصابين بأوجه عجز.
    At the same time, the SPT recommends that the State party allocate the NPM sufficient resources to enable it to fully discharge its mandate in this regard. UN وتوصي اللجنة الفرعية في الوقت نفسه بأن تخصص الدولة الطرف ما يكفي من موارد لإقدار الآلية على أداء ولايتها كاملةً.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to revive indigenous languages and ensure that indigenous peoples have access to education. UN توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف الموارد الملائمة لإحياء لغات الشعوب الأصلية وكفالة حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    The Committee specifically recommends that the State party allocate sufficient and adequate human, technical and financial resources for such a mechanism, to ensure that its mandate is fulfilled. UN وتوصي اللجنة بشكل خاص بأن تخصص الدولة الطرف ما يكفي من موارد بشرية وتقنية ومالية لكفالة تنفيذ الخطة.
    The Committee specifically recommends that the State party allocate sufficient and adequate human, technical and financial resources to the Commission to fulfil its mandate. UN وتوصي اللجنة خصوصاً بأن تخصص الدولة الطرف للجنة الوطنية للطفولة الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية والملائمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    The Committee recommends that the State party allocate an adequate budget, define clear responsibilities and a timeline, and secure the participation of Roma parents, associations and local communities in the implementation of these activities. UN توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف ميزانية كافية، وتحدد المسؤوليات والجدول الزمني بوضوح، وتكفل مشاركة الوالدين والجمعيات والمجتمعات المحلية من الروما في تنفيذ تلك الأنشطة.
    The Committee further recommends that the State party allocate adequate human, technical and financial resources for the implementation, monitoring and evaluation of this comprehensive strategy and related provincial and territorial plans. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تخصص الدولة الطرف الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية من أجل تنفيذ هذه الاستراتيجية الشاملة والخطط المرتبطة بها في المقاطعات والأقاليم، ورصدها وتقييمها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party allocate adequate resources for legal assistance and the physical and psychological recovery of victims to relevant authorities and through civil society organizations. UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بأن تخصص الدولة الطرف الموارد اللازمة للسلطات المعنية، وعن طريق منظمات المجتمع المدني، لتوفير المساعدة القضائية وسبل الشفاء البدني والنفسي للضحايا.
    In this respect it recommends that the State party allocate adequate human and financial resources for the implementation of targeted programmes for the prevention of violations of the rights of particularly vulnerable children, with special attention to their education and health care. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ البرامج الهادفة إلى منع انتهاك حقوق الأطفال الضعفاء بوجه خاص، مع إيلاء اهتمام خاص لتعليمهم ورعايتهم الصحية.
    It also recommends that the State party allocate the necessary resources for programmes and facilities for all children with disabilities, especially those living in rural areas, and develop community-based programmes to enable these children to stay at home with their families. UN وتوصي أيضاً بأن تخصص الدولة الطرف الموارد اللازمة للبرامج والمرافق الخاصة بجميع الأطفال المعوقين، وخاصة منهم الذين يعيشون في الأرياف، وبأن تضع برامج مجتمعية تمكن الأطفال من البقاء في المنزل مع أسرهم.
    The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.
    The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.
    It further recommends that the State party allocate more resources to the child welfare service system for prevention, treatment therapies and services for recovery and social reintegration specifically tailored for children and adolescents. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تخصص الدولة الطرف المزيد من الموارد لنظام خدمات رعاية الأطفال من أجل الوقاية والعلاج وتقديم خدمات موجهة خصيصاً للأطفال والمراهقين تهدف إلى شفائهم وإعادة اندماجهم في المجتمع.
    The Committee also recommends that the State party allocate sufficient resources for the provision of social housing, especially for the low-income and disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تخصص الدولة الطرف موارد كافية لتوفير السكن الاجتماعي، خاصة للفئات ذات الدخل المنخفض والفئات المحرومة والمهمشة.
    370. The Committee recommends that the State party, allocate resources as a matter of priority to: UN 370- وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف على سبيل الأولوية الموارد اللازمة للقيام بما يلي:
    The State party should allocate adequate human, technical and financial resources for the strategy. UN وينبغي أن تخصص الدولة الطرف لهذه الاستراتيجية ما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus