"تخصني" - Traduction Arabe en Anglais

    • mine
        
    • my own
        
    • belongs to me
        
    • belong to me
        
    • for me
        
    • about me
        
    • business
        
    Maybe my choices were different from most people's, but they were mine. Open Subtitles ربما كانت اختياراتي مختلفة عن معظم اختيارات الناس، لكنها كانت تخصني
    There's 300 years of happy dreaming in those things of mine, and... Open Subtitles هناك 300 عام من الأحلام السعيدة متوارثة بشأن الأشياء التي تخصني
    And just to be clear, this is mine, but I'm leaving it out for all of us so we can use it. Open Subtitles وللوضوح فحسب هذه الماكينة تخصني لكنني سأتركها في الخارج لنا جميعًا لكي نستخدمها
    Let me stress at the beginning that any observations or conclusions this report may contain are my own and are not binding on delegations. UN وأود أن أشدد في البداية على أن أي ملاحظات أو استنتاجات قد يحتوي عليها هذا التقرير تخصني وحدي وهي غير ملزمة للوفود.
    I paid for this technology. It belongs to me. Open Subtitles لقد دفعت ثمن هذه التقنية ، انها تخصني أنا
    I paid $7,000 tor those pictures. They belong to me. Open Subtitles لا أنا دفعت 7000 دولار لهذهـ الصور والتي تخصني
    No, you can't use that one. That's mine. Try this one for an icebreaker. Open Subtitles لا، لايمكنك إستخدام هذه، إنها تخصني جرب هذه كفاتحة للمواضيع
    You don't get to tell me to walk away, and you don't get to tell me that this is your journey and not mine. Open Subtitles لم يكن عليك أن تخبريني أن امشي بعيداً ولم يكن عليك أن تخبريني أن تلك هي رحلتك ولا تخصني
    So, just so we're clear, the left side of the fridge is mine. Open Subtitles فقط لنكون واضحين الجهه اليسرى من الثلاجة تخصني
    At one point I felt three hands on my body, and not one of them was mine. Open Subtitles في لحظة شعرت ان هناك ثلاث ايد على جسدي ولا واحدة منها تخصني
    What is it? Oh, just some mementos of mine. A few of your dad's. Open Subtitles بعض التذكارات التي تخصني و بعضها يخص أباكِ
    The stories of mine that broke some new ground were the ones that documented how quickly Steven Avery was a suspect and then how Gregory Allen was not considered. Open Subtitles القصص التي تخصني والتي تقدمن بها هي التي وثقت كم كانت إدانة ستيفن سريعة وبعدها كيف لم يٌأخذ جوريجي ألان بعين الاعتبار
    There was only one toothbrush in the bathroom, and it was mine. Open Subtitles لا ، لم يكن هناك إلا فرشاة أسنان واحدة في الحمام وكانت تخصني
    Yo, man. Don't say that nigga name in the same sentence as mine, all right? Open Subtitles يارجل , لآ تقل اسم هذا الزنجي في جملة تخصني حسناً ؟
    My relationship with charlotteis mine,not yours,to shareor mock or... call cruella. Open Subtitles علاقتي مع شارلوت تخصني,ولا تخصك وهي ليست لتشاركيني فيها أو للعب أو كول كورلا
    They're gonna try and tell the prints on it are mine. Open Subtitles سيحاولون الإدعاء بأن البصمات التي عليه تخصني
    This song is mine. And so are the lyrics. Open Subtitles هذه الأغنية تخصني وأيضاً القصيدة الغنائية
    I mentioned umwelt because I've been contemplating my own. Open Subtitles لقد ذكرت البيئة لأني كنت اتأمل التي تخصني
    I have battled my own demons and you need help. Open Subtitles لقد انتصرت علي العفاريت التي تخصني, أنت تحتاجين مساعدة.
    Now, the territories, as I understood them, was that the north side belongs to me. Open Subtitles الآن, المناطق كما فهمت أن الجهة الشمالية تخصني
    I have no secrets, and anyway these holdings don't belong to me. Open Subtitles ليس عندي أسرار و هذه الحسابات لا تخصني
    Just plug it into the district servers, it'll pry open an encrypted backdoor for me to do my thing. Open Subtitles مجرد وضعها في خوادم شرطة المنطقة سوف تفتح لي باب خلفي مشفر لاعمل الامور التي تخصني
    To be honest, I kinda skimmed the whole thing, looking for the parts that were about me. Open Subtitles في الحقيقة, قمت بعزل كل تلك الأجزاء, وكنت أبحث عن الأشياء التي تخصني فقط.
    And we'll have you meet with Hoover and he'll do whatever he does with all the undercover business, and so on and so forth. Open Subtitles وسوف يجتمع وسوف نفعل ما هوفر مع عمل سري، وهي تخصني أنا لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus