Maybe my choices were different from most people's, but they were mine. | Open Subtitles | ربما كانت اختياراتي مختلفة عن معظم اختيارات الناس، لكنها كانت تخصني |
There's 300 years of happy dreaming in those things of mine, and... | Open Subtitles | هناك 300 عام من الأحلام السعيدة متوارثة بشأن الأشياء التي تخصني |
And just to be clear, this is mine, but I'm leaving it out for all of us so we can use it. | Open Subtitles | وللوضوح فحسب هذه الماكينة تخصني لكنني سأتركها في الخارج لنا جميعًا لكي نستخدمها |
Let me stress at the beginning that any observations or conclusions this report may contain are my own and are not binding on delegations. | UN | وأود أن أشدد في البداية على أن أي ملاحظات أو استنتاجات قد يحتوي عليها هذا التقرير تخصني وحدي وهي غير ملزمة للوفود. |
I paid for this technology. It belongs to me. | Open Subtitles | لقد دفعت ثمن هذه التقنية ، انها تخصني أنا |
I paid $7,000 tor those pictures. They belong to me. | Open Subtitles | لا أنا دفعت 7000 دولار لهذهـ الصور والتي تخصني |
No, you can't use that one. That's mine. Try this one for an icebreaker. | Open Subtitles | لا، لايمكنك إستخدام هذه، إنها تخصني جرب هذه كفاتحة للمواضيع |
You don't get to tell me to walk away, and you don't get to tell me that this is your journey and not mine. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تخبريني أن امشي بعيداً ولم يكن عليك أن تخبريني أن تلك هي رحلتك ولا تخصني |
So, just so we're clear, the left side of the fridge is mine. | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين الجهه اليسرى من الثلاجة تخصني |
At one point I felt three hands on my body, and not one of them was mine. | Open Subtitles | في لحظة شعرت ان هناك ثلاث ايد على جسدي ولا واحدة منها تخصني |
What is it? Oh, just some mementos of mine. A few of your dad's. | Open Subtitles | بعض التذكارات التي تخصني و بعضها يخص أباكِ |
The stories of mine that broke some new ground were the ones that documented how quickly Steven Avery was a suspect and then how Gregory Allen was not considered. | Open Subtitles | القصص التي تخصني والتي تقدمن بها هي التي وثقت كم كانت إدانة ستيفن سريعة وبعدها كيف لم يٌأخذ جوريجي ألان بعين الاعتبار |
There was only one toothbrush in the bathroom, and it was mine. | Open Subtitles | لا ، لم يكن هناك إلا فرشاة أسنان واحدة في الحمام وكانت تخصني |
Yo, man. Don't say that nigga name in the same sentence as mine, all right? | Open Subtitles | يارجل , لآ تقل اسم هذا الزنجي في جملة تخصني حسناً ؟ |
My relationship with charlotteis mine,not yours,to shareor mock or... call cruella. | Open Subtitles | علاقتي مع شارلوت تخصني,ولا تخصك وهي ليست لتشاركيني فيها أو للعب أو كول كورلا |
They're gonna try and tell the prints on it are mine. | Open Subtitles | سيحاولون الإدعاء بأن البصمات التي عليه تخصني |
This song is mine. And so are the lyrics. | Open Subtitles | هذه الأغنية تخصني وأيضاً القصيدة الغنائية |
I mentioned umwelt because I've been contemplating my own. | Open Subtitles | لقد ذكرت البيئة لأني كنت اتأمل التي تخصني |
I have battled my own demons and you need help. | Open Subtitles | لقد انتصرت علي العفاريت التي تخصني, أنت تحتاجين مساعدة. |
Now, the territories, as I understood them, was that the north side belongs to me. | Open Subtitles | الآن, المناطق كما فهمت أن الجهة الشمالية تخصني |
I have no secrets, and anyway these holdings don't belong to me. | Open Subtitles | ليس عندي أسرار و هذه الحسابات لا تخصني |
Just plug it into the district servers, it'll pry open an encrypted backdoor for me to do my thing. | Open Subtitles | مجرد وضعها في خوادم شرطة المنطقة سوف تفتح لي باب خلفي مشفر لاعمل الامور التي تخصني |
To be honest, I kinda skimmed the whole thing, looking for the parts that were about me. | Open Subtitles | في الحقيقة, قمت بعزل كل تلك الأجزاء, وكنت أبحث عن الأشياء التي تخصني فقط. |
And we'll have you meet with Hoover and he'll do whatever he does with all the undercover business, and so on and so forth. | Open Subtitles | وسوف يجتمع وسوف نفعل ما هوفر مع عمل سري، وهي تخصني أنا لا. |