South Korea referred to the IAEA resolution against uranium enrichment. | UN | وأشارت كوريا الجنوبية إلى قرار الوكالة لمكافحة تخصيب اليورانيوم. |
And he funneled Pyongyang uranium enrichment technology from Pakistan. | Open Subtitles | وتوجيه تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم من باكستان بيونغ يانغ. |
uranium enrichment activities were started in 1987 at the Aramar Experimental Centre, which developed the technology indigenously. | UN | وقد استهلت أنشطة تخصيب اليورانيوم في سنة 1987، في مركز أرامار التجريبي، الذي قام بتطوير هذه التكنولوجيا محليا. |
uranium enrichment activities were started in 1987 at the Aramar Experimental Centre, which developed the technology indigenously. | UN | وقد استهلت أنشطة تخصيب اليورانيوم في سنة 1987، في مركز أرامار التجريبي، الذي قام بتطوير هذه التكنولوجيا محليا. |
Experimental uranium enrichment has been successfully conducted to enter into the completion phase. | UN | وتمت بنجاح تجربة تخصيب اليورانيوم لتكتمل بذلك جميع مراحل هذه العملية. |
The strategic doctrine adopted by nuclear-weapon States that justifies the use of or threat of the use of atomic weapons is as dangerous as uranium enrichment for weapons purposes and should simply be discarded. | UN | إن المبدأ الاستراتيجي الذي تعتمده الدول الحائزة لأسلحة نووية والذي يبرر استخدام الأسلحة الذرية أو التهديد باستخدامها لا يقل خطورة عن تخصيب اليورانيوم لأغراض التسلح وينبغي ببساطة التخلي عن هذا المبدأ. |
Depleted uranium is a by-product of the process of uranium enrichment in the nuclear power industry. | UN | واليورانيوم المستنفد ناتج ثانوي لعملية تخصيب اليورانيوم في مولدات الطاقة النووية. |
for HEU, uranium enrichment; | UN | `1` تخصيب اليورانيوم بالنسبة لليورانيوم عالي التخصيب؛ |
One of the central issues is how to deal with technologies of uranium enrichment and chemical reprocessing of nuclear fuel. | UN | وتكمن إحدى القضايا الرئيسية في معرفة كيفية التعامل مع أوجه تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم وإعادة المعالجة الكيميائية للوقود النووي. |
uranium enrichment activities were started in 1987 at the Aramar Experimental Center, which developed the technology indigenously. | UN | وقد استهلـت أنشطة تخصيب اليورانيوم في سنة 1987، في مركز أرامار التجريبي، الذي قام بتطوير هذه التكنولوجيا محليا. |
A lasting commitment by the Islamic Republic of Iran to give up uranium enrichment would place its relations with the European Union on a totally new footing. | UN | ويبشر التزام دائم من جانبها بالتخلي عن تخصيب اليورانيوم ببداية جديدة في علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي. |
Permanent cessation of uranium enrichment and other proliferation-sensitive activities would be the only objective guarantee of the peaceful nature of that country's nuclear programme. | UN | وقال إن توقف أنشطة إيران في مجال تخصيب اليورانيوم والأنشطة الحساسة الأخرى المتعلقة بالانتشار هي الضمان الموضوعي الوحيد للطابع السلمي لبرنامج إيران النووي. |
He said that permanent cessation of Iran's uranium enrichment and other proliferation sensitive activities is the only acceptable objective guarantee of the peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | وأضاف أن الوقف الدائم لأنشطة إيران في مجال تخصيب اليورانيوم وغيرها من الأنشطة الحساسة المتعلقة بالانتشار هو الضمان الموضوعي الوحيد المقبول لوصف البرنامج النووي الإيراني بأنه ذو طابع سلمي. |
A lasting commitment by the Islamic Republic of Iran to give up uranium enrichment would place its relations with the European Union on a totally new footing. | UN | ويبشر التزام دائم من جانبها بالتخلي عن تخصيب اليورانيوم ببداية جديدة في علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي. |
Permanent cessation of uranium enrichment and other proliferation-sensitive activities would be the only objective guarantee of the peaceful nature of that country's nuclear programme. | UN | وقال إن توقف أنشطة إيران في مجال تخصيب اليورانيوم والأنشطة الحساسة الأخرى المتعلقة بالانتشار هي الضمان الموضوعي الوحيد للطابع السلمي لبرنامج إيران النووي. |
One issue remains central to understanding Iran's nuclear programme, namely, the extent and nature of its uranium enrichment activities. | UN | وما زالت هناك مسألة واحدة أساسية لفهم برنامج إيران النووي، وهي طبيعة ونطاق أنشطتها في مجال تخصيب اليورانيوم. |
We also take positive note of Iran's decision to voluntarily suspend all uranium enrichment and reprocessing activities. | UN | وننوه أيضا بقرار إيران القاضي بالوقف الطوعي لجميع أنشطة تخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة الوقود النووي. |
He said that permanent cessation of the uranium enrichment and other proliferation-sensitive activities of the Islamic Republic of Iran, is the only acceptable objective guarantee of the peaceful nature of its nuclear programme. | UN | وقال إن وقف جمهورية إيران الإسلامية الدائم لأنشطة تخصيب اليورانيوم وغير ذلك من الأنشطة الأخرى المتصلة بالانتشار النووي، سيكون الضمان الموضوعي الوحيد المقبول لأن يكون برنامجها النووي ذا طابع سلمي. |
Iran's right to enrich uranium is recognized under the NPT. | UN | وتعترف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بحق إيران في تخصيب اليورانيوم. |
These concerns arose from the fact that high-strength aluminium tubes with appropriate characteristics can be used as components of equipment for the enrichment of uranium. | UN | ويرجع هذا القلق إلى أن أنابيب الألومينيوم عالية المتانة ذات الخصائص المناسبة يمكن استخدامها كمكونات لمعدات تخصيب اليورانيوم. |
Some members of the Council expressed concern that actions by the Islamic Republic of Iran to begin enriching uranium to a higher level violated resolutions of the Council. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن الإجراءات التي اتخذتها جمهورية إيران الإسلامية لبدء رفع مستوى تخصيب اليورانيوم والتي تنتهك قرارات المجلس. |
Secondly, the demand for the suspension of enrichment is illegal, ultra vires and in contravention of the provisions of the NPT. | UN | ثانياً، إن المطالبة بتعليق تخصيب اليورانيوم أمر غير قانوني، ومتجاوز للسلطة ومخالف لأحكام تلك المعاهدة. |
The Iranian authorities' recent statements that they intended to resume uranium conversion were cause for concern. | UN | ولكن البيانات الأخيرة التي صدرت عن السلطات الإيرانية بأنها تنوي استئناف تخصيب اليورانيوم هي بيانات تثير القلق. |
In flagrant violation of its international obligations, Iran has even increased its uranium-enrichment capacities. | UN | وعمدت إيران، بانتهاك صارخ لالتزاماتها الدولية، إلى زيادة قدراتها على تخصيب اليورانيوم. |
Another week or so, we'll be ready to deliver the bunker buster Israel needs to take out Iran's nuclear enrichment plant at Natanz. | Open Subtitles | أسبوع أو أقل، و سنكون مستعدين لتزويد (إسرائيل) بمخترقة الفولاذ الّتي تحتاجها لقصف محطّة تخصيب اليورانيوم الإيرانيّة في (ناتانز). |