"تخصيص الموارد العادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regular resources allocation
        
    • allocation of regular resources
        
    • disjointed allocation of regular
        
    • regular resource allocation
        
    United Nations Development Fund for Women criteria and methodology for regular resources allocation UN معايير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنهجيته في تخصيص الموارد العادية
    She informed delegations that with the regular resources allocation formula, the share for least developed countries, particularly in sub-Saharan Africa, would increase. UN وأبلغت الوفود بأن حصة أقل البلدان نموا، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، ستزداد باستخدام معادلة تخصيص الموارد العادية.
    Similar consultations are under way to discuss the issue of allocation of regular resources prior to the second regular session of 2003. UN وتجري مشاورات مماثلة لمناقشة مسألة تخصيص الموارد العادية قبل الدورة العادية الثانية لعام 2003.
    Other delegations emphasized that children with disabilities should be given priority in thematic funding and the allocation of regular resources. UN وأكدت وفود أخرى ضرورة إعطاء الأطفال ذوي الإعاقة الأولوية في التمويل المواضيعي وفي تخصيص الموارد العادية.
    The disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources reduces the predictability of funding to achieve strategic goals. UN ذلك أن تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل يقلل من إمكانية التنبؤ بالتمويل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    The cycle for regular resource allocation remains annual, in accordance with the level of programmable resources calculated in line with the formula. UN ولا تزال دورة تخصيص الموارد العادية تجري بشكل سنوي، وفقا لمستوى الموارد المتوافرة للبرامج المحسوبة وفقا لهذه القاعدة.
    The Board would be apprised of this in 2003 when the regular resources allocation criteria would be reviewed. UN وأضافت أن المجلس التنفيذي سيحاط علما بالأمر في عام 2003، حينما يُجري استعراض لمعايير تخصيص الموارد العادية.
    Moving forward, consideration should be given to phasing out the term `programming arrangements' in favour of the term `regular resources allocation for programme activities' . UN ولكي يتسنى تجاوز هذه المرحلة، ينبغي مراعاة التخلص التدريجي من مصطلح ' ترتيبات البرمجة` على أن يُستبدل به مصطلح ' تخصيص الموارد العادية للأنشطة البرنامجية`.
    For the purpose of this document, the methodologies for regular resources allocation of UNDP and UNFPA are reviewed. UN وتمشيا مع الغرض من هذه الوثيقة، تستعرض منهجيتا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تخصيص الموارد العادية.
    They are separated in the above table in order to align the above methods with UNDP methodology for regular resources allocation. UN وفُصل بينها في الجدول أعلاه من أجل مواءمة الطريقتين المذكورتين مع منهجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تخصيص الموارد العادية.
    Criteria and methodology for regular resources allocation UN :: معايير ومنهجية تخصيص الموارد العادية
    **Arab States and Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States are taken as one category for UNIFEM regular resources allocation purposes. UN ** اعتُبرت الدول العربية وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة فئة واحدة لأغراض تخصيص الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    4. allocation of regular resources to programme activities UN 4 - تخصيص الموارد العادية للأنشطة البرنامجية
    Programming arrangements - an integral part of the strategic plan - represent the system of allocation of regular resources to programme activities. UN وتمثل ترتيبات البرمجة - وهي جزء لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية - نظام تخصيص الموارد العادية للأنشطة البرنامجية.
    The allocation of regular resources to programme countries was based upon the formula approved by the Executive Board, and the way those resources was used was decided between the UNICEF country office and the Government. UN ويستند تخصيص الموارد العادية إلى البلدان البرنامجية إلى صيغة وافق عليها المجلس التنفيذي، وطريقة استخدام تلك الموارد تتقرر بالاتفاق بين المكتب القطري لليونيسيف والحكومة.
    The allocation of regular resources to programme countries was based upon the formula approved by the Executive Board, and the way those resources was used was decided between the UNICEF country office and the Government. UN ويستند تخصيص الموارد العادية إلى البلدان البرنامجية إلى صيغة وافق عليها المجلس التنفيذي، وطريقة استخدام تلك الموارد تتقرر بالاتفاق بين المكتب القطري لليونيسيف والحكومة.
    19. The allocation of regular resources for country programmes is done in accordance with the system for allocation of resources to country programmes, which is regularly reviewed by the Executive Board. UN 19 - يجري تخصيص الموارد العادية للبرامج القطرية وفقا لنظام تخصيص الموارد للبرامج القطرية، الذي يستعرضه المجلس التنفيذي بصورة منتظمة.
    Those countries with very high infant mortality rates had witnessed real improvements in the allocation of regular resources, from 34 per cent in 1998 to 43 per cent in 2000, and a projected 45 per cent by 2004. UN وشهدت البلدان التي سجلت فيها معدلات مرتفعة للغاية لوفيات الرضع تحسينات حقيقية في تخصيص الموارد العادية من نسبة 34 في المائة في عام 1998 إلى نسبة 43 في المائة في عام 2000 مع نسبة مسقطة قدرها 45 في المائة بحلول عام 2004.
    The disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources reduces the predictability of funding to achieve strategic goals. UN ذلك أن تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل يقلل من إمكانية التنبؤ بالتمويل لتحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    One delegation took a different view, questioning the comments of the Joint Inspection Unit on the " disjointed allocation of regular and extrabudgetary resources " , and suggesting that strategic planning could not be conducted in a vacuum with no regard for resource issues. UN وأبدى وفد آخر رأيا مخالفا حيث تساءل عن مدى صحة تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على " تخصيص الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بشكل منفصل " وأشار إلى أنه لا يمكن أن ينطلق التخطيط الاستراتيجي من فراغ دون أي اعتبار للمسائل المتعلقة بالموارد.
    Through this process, the Bureaux would determine the level of the regular resource allocation to each unit from the approved resource available. UN ومن خلال تلك العملية، ستقرر المكاتب مستوى تخصيص الموارد العادية لكل وحدة من المصدر المعتمد المتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus