"تخصيص الموارد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • allocation of resources in
        
    • resource allocation in
        
    • allocating resources in
        
    • the allocation of resources
        
    • allocate resources in
        
    • allocation of resources to
        
    • RAF in
        
    • allocation for
        
    • the resource allocation
        
    • allocations of resources
        
    • allocation of resources at
        
    Those reforms have indeed facilitated a more efficient allocation of resources in the training process and greater responsiveness to the needs of individuals and enterprises in many countries. UN وبالفعل، يسّرت تلك الإصلاحات قدرا أكبر من الكفاءة في تخصيص الموارد في عملية التدريب، ودرجة أكبر من الاستجابة لاحتياجات الأفراد والمؤسسات في كثير من البلدان.
    It is expected that this manner of presentation will enhance transparency and will assist Parties in deciding on the inclusion in the programme of work of proposed activities in conjunction with the allocation of resources in the budget for those activities. UN ومن المتوقع أن طريقة العرض هذه ستعزز الشفافية وستساعد الأطراف على البت في إدراج الأنشطة المقترحة في برنامج العمل بالتزامن مع تخصيص الموارد في الميزانية لهذه الأنشطة.
    Past policies had led to imbalances in resource allocation in developing countries. UN وأوضح المتكلم أنّ السياسات السابقة أفضت إلى اختلالات في تخصيص الموارد في البلدان النامية.
    The task team found that many staff paid from the non-earmarked Fund worked on projects that were not aligned with the resource allocation in the programme of work. UN وقد وجدت فرق العمل أن العديد من الموظفين الذين تدفع رواتبهم من أموال غير مخصصة يعملون على مشاريع غير مشمولة بعملية تخصيص الموارد في إطار برنامج العمل.
    The Board encourages the Administration to continue to review its system of allocating resources in the context of subsequent cancellation of programmed outputs. UN ويشجع المجلس الإدارة على استعراض النظام الذي تتبعه في مجال تخصيص الموارد في سياق الإلغاء اللاحق للنواتج المبرمجة.
    The Secretary-General also indicates that the allocation of resources reflected in the budget proposals results in overall real growth of $22.4 million, or 0.5 per cent. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن تخصيص الموارد في مقترحات الميزانية يسفر عن نمو حقيقي قدره 22.4 مليون دولار، أو 0.5 في المائة.
    In all countries, that commitment means governing while improving the allocation of resources in national budgets and more effectively and efficiently implementing governmental programmes of action. UN وفي كل البلدان، فإن ذلك الالتزام يعني حسن الإدارة مع تحسين تخصيص الموارد في الميزانيات الوطنية وتطبيق برامج العمل الحكومية بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    He also welcomed the recommendation that priorities should continue to be established in the medium-term plan to guide the allocation of resources in the subsequent programme budgets. UN كما رحب بالتوصية الداعية إلى مواصلة تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل للاهتداء بها في تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    The priorities, as determined by the General Assembly, established in the medium-term plan guide the allocation of resources in the subsequent programme budgets. UN وتسترشد عمليات تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية التالية بالأولويات التي تحددها الجمعية العامة وتنص عليها الخطة المتوسطة الأجل.
    Views were expressed that priorities should be established also for the short term, in the context of the budget outline, to guide the allocation of resources in the programme budget. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي تحديد اﻷولويات أيضا على المدى القصير، في سياق مخطط الميزانية، لتوجيه تخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Views were expressed that priorities should be established also for the short term, in the context of the budget outline, to guide the allocation of resources in the programme budget. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي تحديد اﻷولويات أيضا على المدى القصير، في سياق مخطط الميزانية، لتوجيه تخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية.
    The present report provides information for the General Assembly and Secretariat to consider with regard to achieving increased coordination and efficiencies in resource allocation in this area. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إلى الجمعية العامة والأمانة العامة للنظر فيها لأغراض زيادة التنسيق والكفاءة في تخصيص الموارد في هذا المجال.
    resource allocation in UNIFEM follows Consultative Committee approved distribution among regions and themes UN يجري تخصيص الموارد في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تبعا للتوزيع بين المناطق والمواضيع الذي أقرته اللجنة الاستشارية.
    6. Requests the Executive Director to undertake, as needed, a further review of the system for resource allocation in 2011 in the context of the review of the UNFPA strategic plan, 2008-2011. UN 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تجري، عند الاقتضاء، استعراضا آخر لنظام تخصيص الموارد في عام 2011، في سياق استعراض الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011.
    It was considered that the budget outline was the logical place to include priorities because it provided direct guidance to the Secretary-General on resource allocation in his proposed programme budget. UN وارتئي أن مخطط الميزانية هو المكان المنطقي لتضمين اﻷولويات ﻷنه يقدم توجيها مباشرا إلى اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد في ميزانيته البرنامجية المقترحة.
    Since the General Assembly was responsible for allocating resources in the United Nations, it must decide how best to include funding for the participation of experts in the regular budget. UN ولما كانت الجمعية العامة هي المسؤولة على تخصيص الموارد في الأمم المتحدة، فيجب عليها أن تقرر أفضل طريقة لإدراج تمويل مشاركة الخبراء في الميزانية العادية.
    Since the General Assembly was responsible for allocating resources in the United Nations, it must decide how best to include funding for the participation of experts in the regular budget. UN ولما كانت الجمعية العامة هي المسؤولة على تخصيص الموارد في الأمم المتحدة، فيجب عليها أن تقرر أفضل طريقة لإدراج تمويل مشاركة الخبراء في الميزانية العادية.
    This suggests that in low-income settings, primary education deserves priority in the allocation of resources. UN وهذا يدل على أن التعليم الابتدائي يستحق الأولوية في تخصيص الموارد في البلدان المنخفضة الدخل.
    It also felt that UNIFEM should continue to allocate resources in all regions using its current criteria. UN كما كان من رأي الوفد أنه ينبغي للصندوق الإنمائي للمرأة أن يواصل تخصيص الموارد في جميع المناطق باستخدام معاييره الحالية.
    137.5 To strike a balance in reflecting the agreed priorities of the Organization in the allocation of resources to the United Nations regular budget; which is persistently to the detriment of the development activities; UN 137-5 يتعيَّن أن يكون هناك توازن في توضيح الأولويات المتفق عليها للمنظمة لدى تخصيص الموارد في الميزانية العادية للأمم المتحدة، إذ أن هذا التخصيص يحدث دائماً على حساب أنشطة التنمية؛
    The GEF Council adopted the RAF in September 2005. UN وكان مجلس مرفق البيئة العالمية قد اعتمد إطار تخصيص الموارد في أيلول/سبتمبر 2005.
    The 2010 resource allocation for support infrastructure to higher courts was 27,042,578 pesos of which 14,654,355 pesos were spent on the Macuspana Justice Centre. UN ووصل تخصيص الموارد في عام 2010 لدعم الهياكل الأساسية للمحاكم العليا إلى 578 042 27 بيسو، منه مبلغ 355 654 14 بيسو انفق على مركز ماكوسبانا للأحداث.
    316. In resolution 2025 (LXI) of 4 August 1976, the Council endorsed the following general principles to be applied by UNFPA in making future allocations of resources: UN ٣١٦ - وفي القرار ٥٢٠٢ )د - ١٥( المؤرخ في ٤ آب/أغسطس ٦٧٩١، أقر المجلس المبادئ العامة التالية ليطبقها صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية عند تخصيص الموارد في المستقبل :
    9. The Group also underlines the importance of a balanced allocation of resources at OHCHR, consistent with the High Commissioner's emphasis on the equal priority to be accorded to civil and political rights and economic, social and cultural rights. UN 9- ويؤكد الفريق العامل أيضاً أهمية تخصيص الموارد في المفوضية بشكل متوازن، بما يتمشى مع تشديد المفوضة السامية على الأولوية المتكافئة الواجب منحها للحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus