"تخصيص الموارد فيما بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • allocation of resources among
        
    • allocation of resources between
        
    • allocations between
        
    Some delegations questioned the criteria for the selection of those two priority areas as well as the criteria for the allocation of resources among the various regions. UN واعترضت بعض الوفود على معايير اختيار هذين المجالين من مجالات اﻷولوية وكذلك على معايير تخصيص الموارد فيما بين مختلف المناطق.
    In reviewing the allocation of resources among subprogrammes, priority has been accorded to measures allowing the enhancement of information and communication technology support through the provision of contractual services amounting to some $500,000 for the maintenance and further improvement of Galaxy and other electronic systems. UN وعند استعراض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الفرعية، أعطيت أولوية للتدابير التي تتيح إمكانية تعزيز دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال توفير خدمات تعاقدية تبلغ قيمتها 000 500 دولار من أجل صيانة وزيادة تحسين نظام غالاكسي وغيره من النظم الإلكترونية.
    37. In analysing the allocation of resources among the sections of the budget, the Group of 77 and China had been fully aware of the need for realism in order to distribute scarce resources efficiently. UN ٣٧ - وأضاف قائلا ان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لدى تحليل تخصيص الموارد فيما بين أبواب الميزانية، كانت مدركة تماما لضرورة تحقيق الواقعية بغية توزيع الموارد النادرة بصورة تتسم بالكفاءة.
    The reforms were motivated by the need to improve the allocation of resources between cases varying in complexity, to create incentives for counsel to work efficiently and to explore possibilities for cost savings. UN وجاءت الإصلاحات نتيجة للحاجة إلى تحسين تخصيص الموارد فيما بين القضايا المتفاوتة في تعقيدها، لخلق حوافز للمحامين للعمل بفعالية ودراسة إمكانيات الاقتصاد في التكاليف.
    8. Transfers within the same fund, or allocations between different funds can be authorized by the High Commissioner, in accordance with the Financial Rules. UN 8- ويمكن للمفوض السامي أن يأذن، وفقاً للقواعد المالية، بعمليات تحويل داخل الصندوق الواحد أو تخصيص الموارد فيما بين صناديق مختلفة.
    41. The appropriate allocation of resources among the Centres continued to be a very important element in their effective functioning, according to some delegations. UN ٤١ - ولا يزال تخصيص الموارد فيما بين المراكز بصورة مناسبة عنصرا شديد اﻷهمية في عمل هذه المراكز، وفقا لما أشار إليه بعض الوفود.
    In paragraph 34 of General Assembly resolution 48/228 the Secretary-General had been requested to review the allocation of resources among the approved programmes. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت في الفقرة ٣٤ من قرارها ٤٨/٢٢٨ الى اﻷمين العام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج التي أقرت.
    There are also various multi-donor funding mechanisms to address different objectives, ranging from relief to recovery, disaster risk reduction, reconstruction and development, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وهناك أيضاً آليات شتى قائمة على التمويل المقدم من مانحين متعددين لمعالجة أهداف مختلفة، تتراوح بين الإغاثة والانتقال إلى الانتعاش، والحد من مخاطر الكوارث، والتعمير والتنمية، وبذلك تسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات تخصيصاً غير متكافئ بل ومزدوج أيضاً.
    But at that level, there are various multi-donor funding mechanisms addressing different objectives, from relief to recovery, development and reconstruction, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN إلا أن هناك على ذلك الصعيد آليات تمويل شتى متعددة المانحين تعالج أهدافاً مختلفة، ابتداءً بالإغاثة ومروراً بالإنعاش ثم التنمية فالتعمير، مما يسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير متكافئ وينطوي على الازدواجية.
    There are also various multi-donor funding mechanisms to address different objectives, ranging from relief to recovery, disaster risk reduction, reconstruction and development, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وهناك أيضاً آليات شتى قائمة على التمويل المقدم من مانحين متعددين لمعالجة أهداف مختلفة، تتراوح بين الإغاثة والانتقال إلى الانتعاش، والحد من مخاطر الكوارث، والتعمير والتنمية، وبذلك تسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات تخصيصاً غير متكافئ بل ومزدوج أيضاً.
    But at that level, there are various multi-donor funding mechanisms addressing different objectives, from relief to recovery, development and reconstruction, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN إلا أن هناك على ذلك الصعيد آليات تمويل شتى متعددة المانحين تعالج أهدافاً مختلفة، ابتداءً بالإغاثة ومروراً بالإنعاش ثم التنمية فالتعمير، مما يسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير متكافئ وينطوي على الازدواجية.
    5. The General Assembly, in its resolution 48/228 A of 23 December 1993, inter alia, requested the Secretary-General to review the allocation of resources among the approved programmes in section 21 of the programme budget so as to ensure the most effective delivery of all mandated activities. UN ٥ - وفي القرار ٤٨/٢٢٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، أن تطلب الى اﻷميـــن العـــام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ بما يكفل أكثر السبل فعالية ﻹنجاز جميع اﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    5. The General Assembly, in its resolution 48/228 of 23 December 1993, inter alia, requested the Secretary-General to review the allocation of resources among the approved programmes in section 21 of the programme budget so as to ensure the most effective delivery of all mandated activities. UN ٥ - وفي القرار ٤٨/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، أن تطلب الى اﻷميـــن العـــام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ بما يكفل أكثر السبل فعالية ﻹنجاز جميع اﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    The Inspector found that the various multi-donor funding mechanisms in addition to traditional trust fund mechanisms to address different objectives - from relief to recovery, development and reconstruction - , have at times resulted in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وتبين للمفتش أن مختلف آليات التمويل المتعددة المانحين مضافاً إليها آليات الصناديق الاستئمانية التقليدية المخصصة لمعالجة أهداف مختلفة - تتراوح بين الإغاثة حتى مرحلة الانتعاش، والتنمية، والتعمير - قد أسفرت في بعض الأحيان عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير منصف أو بشكل مشوب بالازدواجية.
    The Inspector found that the various multi-donor funding mechanisms in addition to traditional trust fund mechanisms to address different objectives -- from relief to recovery, development and reconstruction -- have at times resulted in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وتبين للمفتش أن مختلف آليات التمويل المتعددة المانحين مضافاً إليها آليات الصناديق الاستئمانية التقليدية المخصصة لمعالجة أهداف مختلفة - تتراوح بين الإغاثة حتى مرحلة الانتعاش، والتنمية، والتعمير - قد أسفرت في بعض الأحيان عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير منصف أو بشكل مشوب بالازدواجية.
    14. Notes with concern that the allocation of resources in the proposed programme budget does not track precisely the priorities of the Organization, as adopted in resolution 63/266, and stresses the need to correct imbalances in the allocation of resources among the three pillars of the Organization; UN 14 - تلاحظ مع القلق أن تخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لا يتبع بدقة أولويات المنظمة، كما اعتمدت في القرار 63/266، وتؤكد ضرورة تصحيح الاختلالات في تخصيص الموارد فيما بين الدعائم الثلاث للمنظمة؛
    English Page 4. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 48/228 A of 23 December 1993, while accepting the proposals of the Secretary-General for the staffing resources for human rights activities, requested the Secretary-General to review the allocation of resources among the approved programmes in section 21 of the programme budget so as to ensure the most effective delivery of all mandated activities. UN ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في حين توافق على مقترحات اﻷمين العام بشأن الموارد من الموظفين اللازمة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان، تطلب إلى اﻷمين العام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية، بما يكفل أكثر السبل فعالية لانجاز جميع اﻷنشطة التي صدر تكليف بها.
    4. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 48/228 A of 23 December 1993, while accepting the proposals of the Secretary-General for the staffing resources for human rights activities, requested the Secretary-General to review the allocation of resources among the approved programmes in section 21 (Human rights) of the programme budget so as to ensure the most effective delivery of all mandated activities. UN ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في حين توافق على مقترحات اﻷمين العام بشأن الموارد من الموظفين اللازمة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان، طلبت إلى اﻷمين العام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية، بما يكفل أكثر السبل فعالية لانجاز جميع اﻷنشطة التي صدر تكليف بها.
    Some delegations considered that the allocation of resources between subprogrammes did not fully reflect priorities within programme 45 and that increased resources should have been allocated to subprogramme 2. UN ١٠٠ - ورأى بعض الوفود أن تخصيص الموارد فيما بين البرامج الفرعية لا تتجلى فيه تماما اﻷولويات في البرنامج ٤٥. وأنه كان ينبغي زيادة الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي ٢.
    76. The Indian delegation noted with satisfaction that the allocation of resources between different budget sections had made it possible to limit requests for supplementary appropriations, which only amounted to about US$15 million. UN 76 - والوفد الهندي يعلن، مع الارتياح، أن عمليات إعادة تخصيص الموارد فيما بين مختلف أبواب الميزانية قد أتاحت الحد من المطالبة بائتمانات إضافية، فهذه الائتمانات لا تمثل سوى 15 مليون دولار.
    In reviewing resource allocations between subprogrammes, priority has been accorded to key functions, which in the biennium 2004-2005 are financed through extrabudgetary funding. UN وقد مُنحت الأولوية، عند استعراض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الفرعية، للوظائف الرئيسية التي تمول في فترة السنتين 2004-2005 من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus