"تخطيط المستوطنات البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • human settlements planning
        
    • planning of human settlements
        
    • human settlement planning
        
    • planned human settlements
        
    human settlements planning should take into account the constructive role of the family in the design, development and management of such settlements. UN وينبغي أن يراعي تخطيط المستوطنات البشرية الدور البنَّاء للأسرة لدى تصميم هذه المستوطنات وتنميتها وإدارتها.
    human settlements planning should take into account the constructive role of the family in the design, development and management of such settlements. UN وينبغي أن يراعي تخطيط المستوطنات البشرية الدور البنَّاء للأسرة لدى تصميم هذه المستوطنات وتنميتها وإدارتها.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة النساء مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    Six non-recurrent technical publications: three computerized databases on human settlement planning and cities; two training manuals on women's participation in shelter strategies; and one guide for gender-awareness building within human settlement development. UN ستة منشورات تقنية غير متكررة: ثلاث قواعد بيانات محوسبة عن تخطيط المستوطنات البشرية والمدن؛ وكتيبان تدريبيان عن مشاركة المرأة في استراتيجيات المأوى؛ ودليل واحد لشحذ الوعي بالفروق بين الجنسين في إطار تنمية المستوطنات البشرية.
    The policy aims at providing government assistance for needy groups as well as ensuring planned human settlements. UN وترمي هذه السياسات إلى تقديم المساعدة الحكومية للفئات المعوزة، إضافة إلى ضمان تخطيط المستوطنات البشرية.
    human settlements planning should take into account the constructive role of the family in the design, development and management of such settlements. UN وينبغي أن يراعي تخطيط المستوطنات البشرية الدور البنَّاء للأسرة لدى تصميم هذه المستوطنات وتنميتها وإدارتها.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    The policy paper on human settlements and crisis builds on lessons learned from over a decade of involvement in post-disaster and post-conflict recovery and reconstruction where UN-Habitat has demonstrated its value added by integrating principles of human settlements planning in the earliest stages of emergency response and relief. UN وتستند ورقة السياسات التي أُعدت عن المستوطنات البشرية والأزمات إلى الدروس المستفادة من الاشتراك خلال عقد في أنشطة الإنعاش والتعمير بعد الكوارث، أثبت فيها الموئل قدرته على إضافة قيمة إلى تلك الأنشطة بإدراج مبادئ تخطيط المستوطنات البشرية منذ المراحل الأولى لمواجهة الطوارئ وأنشطة الإغاثة.
    human settlements planning should take into account the constructive role of the family in the design, development and management of such settlements. UN وينبغي أن يؤخذ في الحسبان عند تخطيط المستوطنات البشرية الدور البناء الذي تضطلع به اﻷسرة في تصميم هذه المستوطنات وإقامتها وإدارتها.
    UN-Habitat experience has shown that human settlements planning and management, and especially the restoration of property rights, are key determinants to sustainable reconstruction, the restoration of livelihoods and peacebuilding. UN وأظهرت تجربة الموئل أن تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها، وخاصة استرجاع حقوق الملكية، عنصران حاسمان في التعمير واستعادة سبل الرزق وبناء السلام بصورة مستدامة.
    Six non-recurrent technical publications: three computerized databases on human settlements planning and cities; two training manuals on women's participation in shelter strategies; and one guide for gender-awareness building within human settlements development. UN ستة منشورات تقنية غير متكررة: ثلاث قواعد بيانات محوسبة عن تخطيط المستوطنات البشرية والمدن؛ وكتيبان تدريبيان عن مشاركة المرأة في استراتيجيات المأوى؛ ودليل واحد لشحذ الوعي بالفروق بين الجنسين في إطار تنمية المستوطنات البشرية.
    Activities combine human settlements planning and infrastructure development to reinforce the role of urban centres as marketplaces for rural and agricultural production while improving services to rural areas to help make globalization work. UN وتجمع هذه الأنشطة بين تخطيط المستوطنات البشرية وتطوير البنية الأساسية من أجل تعزيز دور المراكز الحضرية كأسواق للإنتاج الريفي والزراعي مع تحسين الخدمات المقدمة إلى المناطق الريفية للمساهمة في إنجاح العولمة.
    A number of joint programme and project proposals were discussed, including joint organization of a seminar on human settlements planning and management in Africa and a proposed Africa regional ministerial meeting on the implementation of the habitat agenda. UN وجرى بحث عدد من مقترحات البرامج/المشاريع المشتركة بما في ذلك التنظيم المشترك لحلقة دراسية بشأن " تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها في أفريقيا " وعقد اجتماع وزاري إقليمي أفريقي مقترح بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    4. Also invites Governments and civil society actors to formulate and strengthen policies and practices that promote family stability and parental responsibility for children's well-being in human settlements planning and decision-making; UN 4 - تدعو أيضا الحكومات وفعاليات المجتمع المدني إلى تشكيل وتقوية سياسات وممارسات تُعزز استقرار الأسرة ومسؤولية الوالدين حيال رفاه الأطفال في تخطيط المستوطنات البشرية وصنع القرار؛
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making. UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة النساء مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها().
    Both the Trust Fund and the Facility combine the cross-cutting mandate and core competencies of UN-Habitat in human settlements planning and management with the sectoral mandates and financing capacities of international financial institutions. UN ويجمع كل من الصندوق الاستئماني والمرفق الولاية الشاملة لعدة قطاعات والاختصاصات الجوهرية لموئل الأمم المتحدة في مجال تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها، مع الولايات القطاعية والقدرات التمويلية للمؤسسات المالية الدولية.
    50. Current and planned Habitat activities include collaboration with regional institutions in the Caribbean region, namely, CARICOM and OECS, as well as research and academic institutions, through regional and subregional programmes in human settlements planning and management. UN ٥٠ - تشمل اﻷنشطة الحالية والمزمعة للموئل التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية في منطقة البحر الكاريبي، وهي: جماعة البحر الكاريبي، ومنظمة بلدان شرق البحر الكاريبي، علاوة على مؤسسات بحثية وأكاديمية، من خلال برامج إقليمية ودون إقليمية في مجال تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها.
    UNCHS (Habitat) provided a separate platform for youth groups to develop procedures which would help them play a relevant role in the processes of human settlements planning, development and management. UN ٥٧ - أتاح المركز UNCHS (Habitat) منتدىً منفصلاً للمجموعات الشبابية لتضع إجراءات تساعدها في القيام بدور ملائم في عمليات تخطيط المستوطنات البشرية وتنميتها وإدارتها.
    The policy aims at providing government assistance for low-income groups as well as ensuring planned human settlements. UN وترمي هذه السياسة إلى تقديم المساعدة الحكومية للفئات المتدني دخلها إضافة إلى ضمان تخطيط المستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus