"تخطيط المشاريع وتنفيذها" - Traduction Arabe en Anglais

    • project planning and implementation
        
    • planning and implementation of projects
        
    Deficiencies in project planning and implementation had also been noted in UNHHSF and UNU. UN كما لوحظت عيوب في تخطيط المشاريع وتنفيذها في مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية وجامعة اﻷمم المتحدة.
    In addition to enhanced programme planning practices, the Institute is increasing its utilization of logical frameworks (log frames) at the project level and using log frames or other results matrices in project planning and implementation. UN بالإضافة إلى ممارسات تخطيط البرامج المعززة، أخذ المعهد يزيد استخدامه للأطر المنطقية على مستوى المشروع، واستخدام الأطر المنطقية ومصفوفات النتائج الأخرى في تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    16. Environmental impact assessment (EIA) started as a means to ensure that the environmental impact of projects and programmes was properly assessed during project planning and implementation. UN ٦١ - بدأ تقييم اﻵثار البيئية كوسيلة لضمان التقييم السليم لﻵثار البيئية للمشاريع والبرامج أثناء تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    While often able to reach people in poor and remote areas where government services are weak or non-existent, NGOs are not always able to work with the lowest income groups who are often dispersed and difficult to form into groups for the purpose of project planning and implementation. UN وبالرغم من أن المنظمات غير الحكومية قادرة غالبا على بلوغ الناس في المناطق الفقيرة والنائية حيث تضعف أو تنعدم الخدمات الحكومية، إلا أنها غير قادرة دائما على العمل مع المجموعات اﻷقل دخلا التي غالبا ما تكون مشتتة ويصعب عليها التشكل في مجموعات بغرض تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    In Panjshir in 1999, UNICEF encouraged the involvement of female internally displaced persons in planning and implementation of projects. UN ففي سنة 1991 شجعت في بنجشير على إشراك النساء المشردات داخليا في تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    166. Technical cooperation projects should, whenever possible, be based on multi-year funding commitments by donors in order to improve project planning and implementation. UN ١٦٦ - ينبغي أن تقوم مشاريع التعاون التقني، حيثما كان ذلك ممكنا، على أساس التزامات من جانب المانحين بالتمويل لسنوات متعددة، وذلك بغية تحسين تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    (i) The Board recommended that technical cooperation projects should, wherever possible, be based on funding commitments by donors in order to improve project planning and implementation (para. 86). UN )ط( أوصى المجلس بأن تقوم مشاريع التعاون التقني، حيثما كان ذلك ممكنا، على أساس التزامات المانحين بالتمويل، وذلك بغية تحسين تخطيط المشاريع وتنفيذها )الفقرة ٨٦(.
    As noted previously, the MLF's focus on compliance throughout project planning and implementation has resulted in an exceptional track record of compliance with ODS phase-out targets and is a recognized advantage of the MLF model. UN وكما أُشير في السابق فإن تركيز الصندوق المتعدد الأطراف على الامتثال طوال تخطيط المشاريع وتنفيذها قد أدى إلى وجود سجل متابعة فريد للامتثال لأهداف التخلص التدريجي التام من المواد المستنفدة للأوزون ويعتبر ميزة مقدرة لنموذج الصندوق المتعدد الأطراف.
    As noted previously, the MLF's focus on compliance throughout project planning and implementation has resulted in an exceptional track record of compliance with ODS phase-out targets and is a recognized advantage of the MLF model. UN وكما أُشير في السابق فإن تركيز الصندوق المتعدد الأطراف على الامتثال طوال تخطيط المشاريع وتنفيذها قد أدى إلى وجود سجل متابعة فريد للامتثال لأهداف التخلص التدريجي التام من المواد المستنفدة للأوزون ويعتبر ميزة مقدرة لنموذج الصندوق المتعدد الأطراف.
    838. Also, the DOH's Community Health Service conceptualizes, develops and manages foreign-funded and pilot program components which tap community involvement in project planning and implementation. UN 838- كما أن الخدمات الصحية المجتمعية التابعة لوزارة الصحة تتولى تحديد مفاهيم ما يتوخى إشراك المجتمعات في تخطيط المشاريع وتنفيذها فيه من مكونات البرامج التجريبية الممولة أجنبياً، وتتولى تنمية هذه المكونات وإدارتها.
    (d) Ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation, electrification and energy conservation, transport and road construction; promote greater involvement of women beneficiaries at the project planning and implementation stages to ensure access to jobs and contracts. UN )د( ضمان ادراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الاقتصادية، مثل المياه والصرف الصحي، والكهربة وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق؛ وتشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مراحل تخطيط المشاريع وتنفيذها لكفالة توفير سبل الحصول على الوظائف والعقود.
    (d) Ensure that women's priorities are included in public investment programmes for economic infrastructure, such as water and sanitation, electrification and energy conservation, transport and road construction; promote greater involvement of women beneficiaries at the project planning and implementation stages to ensure access to jobs and contracts. UN )د( ضمان ادراج أولويات المرأة في برامج الاستثمار العام المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الاقتصادية، مثل المياه والصرف الصحي، والكهربة وحفظ الطاقة، والنقل وإنشاء الطرق؛ وتشجيع زيادة مشاركة المرأة المستفيدة في مراحل تخطيط المشاريع وتنفيذها لكفالة توفير سبل الحصول على الوظائف والعقود.
    The Association is dedicated to the Millennium Development Goals and has made practical contributions helping indigenous people in North America and HIV/AIDS orphans in Africa; both projects have been praised as examples of bottom-up human development which respects the beneficiaries and makes them part of project planning and implementation. UN والرابطة ملتزمة بالأهداف الإنمائية للألفية، وقد قدمت إسهامات عملية لمساعدة السكان الأصليين في أمريكا الشمالية وأيتام فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا؛ وقد حظي المشروعان كلاهما بالثناء باعتبارهما نموذجين للتنمية البشرية المنطلقة من القاعدة إلى القمة التي تحترم المستفيدين وتجعلهم جزءاً من تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    Among the keys to the success of the school feeding programme have been partnerships with the relevant ministries of the national Government, strong involvement of communities and parent-teacher associations in project planning and implementation and enhanced collaboration among relevant United Nations agencies, including WHO, UNESCO, UNICEF and the World Bank. UN ومن بين أسباب نجاح برنامج التغذية المدرسية الشراكات المعقودة مع الوزارات ذات العلاقة في الحكومة الوطنية، والمشاركة المكثفة للمجتمعات المحلية ورابطات أولياء الأمور والمعلمين في تخطيط المشاريع وتنفيذها والتعاون المعزز بين وكالات الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة التربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والبنك الدولي.
    Similarly, motivate coordinated work among those overseeing the planning and implementation of projects. UN والنهوض، على نفس المنوال، بتنسيق العمل بين المشرفين على تخطيط المشاريع وتنفيذها.
    42. In the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, there were several shortcomings in the planning and implementation of projects. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، كانت هناك عدة أوجه قصور في تخطيط المشاريع وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus