"تخطيط وتنفيذ البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme planning and implementation
        
    • planning and implementation of programmes
        
    • plan and implement programmes
        
    • planning and delivery of programmes
        
    • in planning and implementing programmes
        
    As such, they are not fully implementing their coordination mandates, thus increasing the risk of duplicative activities and missed opportunities for greater complementarity and coherence in programme planning and implementation. UN ولذا، والحال هذه، فإنها لا تنفذ ولاياتها على نحو كامل، مما يزيد من خطر ازدواجية الأنشطة وتفويت فرص تحقيق مزيد من التكامل والاتساق في تخطيط وتنفيذ البرامج.
    As such, they are not fully implementing their coordination mandates, thus increasing the risk of duplicative activities and missed opportunities for greater complementarity and coherence in programme planning and implementation. UN ولذا، والحال هذه، فإنها لا تنفذ ولاياتها على نحو كامل، مما يزيد من خطر ازدواجية الأنشطة وتفويت فرص تحقيق مزيد من التكامل والاتساق في تخطيط وتنفيذ البرامج.
    The findings of such evaluations shall be utilized in programme planning and implementation. UN وتستخدم الاستنتاجات التي تتوصل إليها هذه التقييمات في تخطيط وتنفيذ البرامج.
    The guidance note is intended to strengthen coordination of efforts to mainstream disability in the joint planning and implementation of programmes at the country level. UN والقصد من هذه المذكرة التوجيهية هو تعزيز تنسيق الجهود لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في تخطيط وتنفيذ البرامج بشكل مشترك على الصعيد القطري.
    :: Promote and facilitate the participation in all phases of planning and implementation of programmes for people living in poverty and that people at the grass-roots level be consulted for their ideas on best practices UN :: تعزيز وتيسير المشاركة في جميع مراحل تخطيط وتنفيذ البرامج المتعلقة بالأشخاص الذين يعيشون في فقر، وكفالة مشاورة الناس على المستوى الشعبي للتعرف على أفكارهم بشأن أفضل الممارسات
    This limits the ability of the Agency to plan and implement programmes and project activities. UN ويحد هذا من قدرة الوكالة على تخطيط وتنفيذ البرامج وأنشطة المشاريع.
    The lack of predictability associated with voluntary funding, and the absence of equivalent mechanisms to encourage the payments of pledges, can undermine the planning and delivery of programmes and projects in both the short and longer term. UN ويمكن لضعف القدرة على التنبؤ بالتبرع، وعدم وجود آليات مماثلة لتشجيع دفع ما تم التعهد به، أن يقوض تخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع على الأجلين القصير والطويل على السواء.
    Based on evaluation findings, it provides policy advice for improved programme planning and implementation. UN واستناداً إلى نتائج التقييم، يقدِّم المشورة في مجال السياسات العامة من أجل تحسين تخطيط وتنفيذ البرامج.
    The speaker stressed the importance of national ownership of programmes, the key role of the United Nations country team and the need for effective participation of all stakeholders, including civil society and the international donor community, in programme planning and implementation. UN وشدد المتحدث على أهمية السيطرة الوطنية على البرامج، وعلى الدور الرئيسي للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وعلى الحاجة للمشاركة الفعالة من قبل جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والجهات المانحة الدولية، في تخطيط وتنفيذ البرامج.
    programme planning and implementation UN تخطيط وتنفيذ البرامج
    programme planning and implementation UN تخطيط وتنفيذ البرامج
    7. The new focus on results during the MYFF period encouraged a more strategic approach to programme planning and implementation. UN 7 - وشجع التركيز الجديد على النتائج خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات على اتباع نهج ذي طابع استراتيجي أكبر إزاء تخطيط وتنفيذ البرامج.
    Furthermore, supporting robust and meaningful reviews and integrating findings into country programme planning and implementation will be a key technical assistance role for the regional gender advisers, as proposed under the new GAP. UN وفضلاً عن ذلك، فإن دعم الاستعراضات المتعمِّقة والمهمة ودمج النتائج ضمن عمليات تخطيط وتنفيذ البرامج القطرية سوف يكون له دور رئيسي فيما يتصل بالمساعدة التنقية المقدمة للمستشارين الإقليميين في المجالات الجنسانية على النحو المقترح في إطار خطة العمل الجديدة.
    66. The Board previously noted deficiencies in the UNICEF programme planning and implementation process, including the lack of key elements in the workplans and delays in the preparation and implementation of the workplans. UN 66 - ولاحظ المجلس سابقا أوجه قصور في عملية تخطيط وتنفيذ البرامج في اليونيسف، بما في ذلك الافتقار إلى عناصر أساسية في خطط العمل، وتسجيل تأخيرات في إعداد خطط العمل وتنفيذها.
    The need to listen to and consult young people themselves is being increasingly regarded as a vital input to the planning and implementation of programmes offering information and services to adolescents. UN وأخذت الحاجة إلى الاستماع إلى الشبان أنفسهم والتشاور معهم تعتبر بشكل متزايد مساهمة حيوية في تخطيط وتنفيذ البرامج التي تقدم المعلومات والخدمات للمراهقين.
    To facilitate planning and implementation of programmes until the end of the year, an early confirmation of likely further contributions would greatly assist UNHCR. UN ولتسهيل تخطيط وتنفيذ البرامج حتى نهاية السنة، فإن التأكيد المبكر لﻹسهامات اﻷخرى المحتملة من شأنه أن يساعد المفوضية بقدر كبير.
    Nevertheless, much remains to be done, especially at the national and regional levels, in the planning and implementation of programmes on the ground in mountain communities. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله، لا سيما علي المستويين الوطني والإقليمي، في مجال تخطيط وتنفيذ البرامج على أرض الواقع في المجتمعات الجبلية.
    An online system of information on programmable resources had also been introduced, which would help to improve the planning and implementation of programmes and projects and enhance transparency with regard to the use of the Organization's resources. UN واستُحدث أيضا نظام حاسوبي للموارد القابلة للبرمجة، مما سيساعد على تحسين تخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع، وعلى تعزيز الشفافية فيما يتعلّق باستخدام موارد المنظمة.
    In post-conflict situations, the early involvement of development actors during the transition phase is essential, so that we can plan and implement programmes together. UN وفي حالات ما بعد النـزاع تعتبر المشاركة المبكِّرة للعناصر الفاعلة في التنمية خلال مرحلة الانتقال أمراً ضرورياً كي يتسنى لنا تخطيط وتنفيذ البرامج معاً.
    In post-conflict situations, the early involvement of development actors during the transition phase is essential, so that we can plan and implement programmes together. UN وفي حالات ما بعد النـزاع تعتبر المشاركة المبكِّرة للعناصر الفاعلة في التنمية خلال مرحلة الانتقال أمراً ضرورياً كي يتسنى لنا تخطيط وتنفيذ البرامج معاً.
    The lack of predictability associated with voluntary funding, and the absence of equivalent mechanisms to encourage the payments of pledges, can undermine the planning and delivery of programmes and projects in both the short and longer term. UN ويمكن لضعف القدرة على التنبؤ بالتبرع، وعدم وجود آليات مماثلة لتشجيع دفع ما تم التعهد به، أن يقوض تخطيط وتنفيذ البرامج والمشاريع على الأجلين القصير والطويل على السواء.
    It is further concerned at the lack of coordination among relevant ministries in planning and implementing programmes for children with disabilities as well as at the State party's approach to children with disabilities, which is mostly centred on institutional care and medical treatment. UN وهي تشعر بالقلق كذلك إزاء انعدام التنسيق بين الوزارات المعنية في تخطيط وتنفيذ البرامج المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة وإزاء النهج الذي تتبعه الدولة الطرف تجاه الأطفال ذوي الإعاقة، والذي يركز أساساً على الرعاية المؤسسية والعلاج الطبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus