"تخفض أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduce or
        
    Listing in Annex C would mean that PeCB would become subject to measures that prevent, reduce or eliminate its formation and release. UN إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يعني أن يصبح خاضعاً لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّونه وإطلاقه.
    Australia did not consider that the Department should reduce or cease to use the services of its military experts. UN واختتم كلمته قائلا إن استراليا تعتبر أنه لا ينبغي لﻹدارة أن تخفض أو توقف الاستعانة بخدمات خبرائها العسكريين.
    Listing in Annex C would mean that PeCB would become subject to measures that prevent, reduce or eliminate its formation and release. UN إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يضمن أن هذه المادة الكيميائية ستصبح خاضعة لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّون خماسي كلور البنزين وإطلاقه.
    They should reduce or cancel the debts owed by least developed countries and provide tariff-free treatment to their goods. UN وعليها أن تخفض أو تلغي الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً وأن تقدم معاملة لسلعها متحررة من الرسوم والتعريفات الجمركية.
    The President of Costa Rica recently launched an initiative, the Costa Rica Consensus, to increase social expenditures to be financed by concessional flows to countries that reduce or limit military expenditures. UN وأطلق رئيس كوستاريكا مؤخرا مبادرة باسم توافق آراء كوستاريكا لزيادة النفقات الاجتماعية التي تمول من التدفقات التساهلية إلى البلدان التي تخفض أو تحد من النفقات العسكرية.
    China has a diverse portfolio of cooperative projects with other developing countries and, in 2000, decided that over a two-year period it would reduce or cancel some $1.2 billion in debt owed mostly by African least developed countries. UN ولدى الصين مجموعة متنوعة من برامج التعاون مع بلدان نامية أخرى وقررت في سنة 2000 أن تخفض أو تلغي، في غضون فترة سنتين، مبلغ 1.2 بليون دولار تقريبا يمثل ديونا معظمها على أقل البلدان الأفريقية نموا.
    ● Identify and agree to implement specific actions to foster bilateral, regional and global cooperation to increase the development, application and diffusion, including transfer, of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent greenhouse gas emissions UN ● يعين إجراءات محددة ويقر تنفيذها لدعم التعاون الثنائي واﻹقليمي والعالمي لزيادة تطوير، وتطبيق، ونشر ونقل التكنولوجيات والممارسات والعمليات التي تحكم أو تخفض أو تمنع انبعاثات غازات الدفيئة؛
    The latter two are " control " measures, which reduce (or delay) some releases. UN أما الوسيلتان الأخيرتان فهما من تدابير " تحكم " التي تخفض (أو تؤخر) بعض الإطلاقات.
    China, which has a diverse portfolio of cooperation projects with other developing countries, decided in 2000 that over a two-year period, it would reduce or cancel some $1.2 billion in debt owed mostly by African least developed countries. UN وعام 2000، قررت الصين التي تنجز مجموعة متنوعة من المشروعات في مجال التعاون مع البلدان النامية الأخرى، أن تخفض أو تلغي على مدى فترة سنتين حوالي 1.2 بليون دولار من الديون المستحقة في معظمها على البلدان الأفريقية الأقل نموا.
    ● Commit Annex I Parties to ensuring that the best available technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in all relevant sectors ... are expeditiously transferred to developing country Parties under fair and most favourable conditions UN ● يلزم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بضمان نقل أفضل التكنولوجيات والممارسات والعمليات المتاحة التي تحكم أو تخفض أو تمنع الانبعاثات البشرية لغازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال في جميع القطاعات ذات الصلة...
    (iii) The development, application and diffusion, including transfer of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent greenhouse gas emissions particularly in sectors strongly exposed to international competition. (4.1(c)) UN `٣` العمل على تطوير وتطبيق ونشر الممارسات والعمليات وكذلك نقل التكنولوجيات التي تكبح أو تخفض أو تمنع انبعاثات غازات الدفيئة، لا سيما في القطاعات المعرضة بشدة للمنافسة الدولية. )٤-١)ج((
    (iii) The development, application and diffusion, including transfer of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent greenhouse gas emissions particularly in sectors strongly exposed to international competition (Article 4.1(c)). UN `٣` العمل على تطوير وتطبيق ونشر الممارسات والعمليات بما في ذلك نقل التكنولوجيات، التي تكبح أو تخفض أو تمنع انبعاثات غازات الدفيئة، لا سيما في القطاعات المعرضة بشدة للمنافسة الدولية )المادة ٤-١)ج((.
    In this regard, the task force attaches importance to article 4.1 of the Framework Convention on Climate Change, which requires all parties to promote and cooperate in the development, application and diffusion, including transfer, of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases. UN وفي هذا الصدد، تولي فرقة العمل أهمية للمادة 4-1 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، التي تطلب من كل الأطراف أن تشجع تطوير وتطبيق ونشر، بما في ذلك نقل التكنولوجيات والممارسات والعمليات التي تكبح أو تخفض أو تمنع الانبعاثاث البشرية المصدر من غازات الدفيئة، وأن تتعاون على القيام بذلك.
    (a) The development, application and diffusion, including transfer, of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions in all relevant sectors, including the energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management sectors (Article 4.1(c)) UN )أ( تطوير وتطبيق ونشر، بما في ذلك نقل، التكنولوجيات والممارسات والعمليات التي تكبح أو تخفض أو تمنع الانبعاثات البشرية المصدر في جميع القطاعات ذات الصلة، بما في ذلك قطاعات الطاقة والنقل والصناعة والزراعة والحراجة وادارة النفايات )المادة ٤-١)ج((؛
    (f) Parties to develop, periodically update, publish and make available to the COP strategies for mitigation of climate change and derive therefrom national inventories of the need and market potential for technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases. (4.1(b) and (c)) UN )و( تعد اﻷطراف وتَستكمل دورياً وتنشر وتوفر لمؤتمر اﻷطراف استراتيجيات للتخفيف من تغير المناخ واستخراج قوائم وطنية منها بالاحتياجات واﻷسواق المحتملة للتكنولوجيات والممارسات والعمليات التي تكبح أو تخفض أو تمنع الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة. )٤-١)ب( و)ج((
    (a) Identify and agree to implement specific actions to foster bilateral, regional and global cooperation to increase the development, application and diffusion, including transfer, of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent greenhouse gas emissions. UN )أ( تحديد إجراءات معيّنة والموافقة على تنفيذها لرعاية التعاون الثنائي واﻹقليمي والعالمي بغية زيادة تطوير وتطبيق ونشر، وكذلك نقل، التكنولوجيات والممارسات والعمليات التي تكبح أو تخفض أو تمنع انبعاثات غازات الدفيئة.
    (f) Parties to develop, periodically update, publish and make available to the Conference of the Parties strategies for mitigation of climate change and derive thereof national inventories of the need and market potential for technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases (Article 4.1(b) and (c)). UN )و( تعد اﻷطراف وتَستكمل دورياً وتنشر وتوفر لمؤتمر اﻷطراف استراتيجيات للتخفيف من تغير المناخ واستخراج قوائم جرد وطنية منها بالاحتياجات واﻷسواق المحتملة للتكنولوجيات والممارسات والعمليات التي تكبح أو تخفض أو تمنع الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة. )المادة ٤-١)ب( و)ج((؛
    The delegation of Japan proposed that there should be a provision in this article that would encourage States Parties to reduce or exempt from penalty in the case of voluntary surrender to the authorities for the collection of illicit firearms (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN واقترح وفد اليابان وجود نص في هذه المادة يشجع الدول اﻷطراف على أن تخفض أو أن تعفي من العقوبة في حالة التسليم الطوعي للسلطات من أجل تجميع اﻷسلحة النارية غير المشروعة )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    The delegation of Japan proposed that there should be a provision in this article that would encourage States Parties to reduce or exempt from penalty in the case of voluntary surrender to the authorities for the collection of illicit firearms (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1) (see also footnote 4). UN واقترح وفد اليابان وجود نص في هذه المادة يشجع الدول اﻷطراف على أن تخفض أو أن تعفي من العقوبة في حالة التسليم الطوعي للسلطات من أجل تجميع اﻷسلحة النارية غير المشروعة )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1(. )أنظر أيضا الحاشية ٤(.
    The delegation of Japan proposed that there should be a provision in this article that would encourage State Parties to reduce or exempt from penalty in the case of voluntary surrender to the authorities for the collection of illicit firearms (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1) UN واقترح وفد اليابان أنه ينبغي وجود نص في هذه المادة يشجع الدول اﻷطراف على أن تخفض أو أن تعفي من العقوبة في حالة التسليم الطوعي للسلطات من أجل تجميع اﻷسلحة النارية غير المشروعة )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus