"تخفيضات الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear arms reductions
        
    • nuclear reductions
        
    • nuclear weapons reductions
        
    • reductions of nuclear weapons
        
    We believe that further progress in nuclear arms reductions is possible only on a multilateral basis. UN ونعتقد أنه من الممكن أيضاً تحقيق تقدم آخر في تخفيضات الأسلحة النووية على أساس متعدد الأطراف فقط.
    An FMCT also would help make nuclear arms reductions irreversible. UN وإبرام هذه المعاهدة سيساعد أيضاً على عدم تغيير اتجاه تخفيضات الأسلحة النووية.
    We are confident that the nuclear arms reductions envisaged in the Treaty will allow us to enhance international security and stability, as well as strengthen the nuclear non-proliferation regime and expand the process of nuclear disarmament. UN ونحن على ثقة بأن تخفيضات الأسلحة النووية المنصوص عليها في المعاهدة ستسمح لنا بتعزيز الأمن والاستقرار الدوليين، فضلا عن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتوسيع عملية نزع السلاح النووي.
    Such a cap is needed if we are to provide a firm foundation for deeper nuclear reductions and to end nuclear arms racing wherever and whenever it occurs. UN وهذا الحد الأقصى ضروري لكي نرسي قاعدة متينة للمضي في تخفيضات الأسلحة النووية ولوضع حد لسباق التسلح النووي أينما حدث وكلما حدث.
    In the past, I have already said in this forum that it is not a matter of committing the Conference on Disarmament to multilateral negotiations on nuclear reductions. UN ولقد سبق لي أن قلت في الماضي في هذا المحفل أن الأمر لا يتعلق بالتزام مؤتمر نزع السلاح بإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن تخفيضات الأسلحة النووية.
    We are committed to the principle of the irreversibility of nuclear weapons reductions. UN ونحن ملتزمون بمبدأ عدم الرجوع عن تخفيضات الأسلحة النووية.
    The integrity and viability of the NPT depend on continuing strong momentum in nuclear weapons reductions. UN وتتوقف نزاهة معاهدة عدم الانتشار وجدواها على مواصلة الزخم القوي في تخفيضات الأسلحة النووية.
    22. Canada's support for further reductions of nuclear weapons as an important step towards the elimination of nuclear weapons was expressed by our vote in favour of the resolution entitled " Towards a nuclear-weapons-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " (resolution 64/57) at the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 22 - عبّرت كندا عن تأييدها لمواصلة تخفيضات الأسلحة النووية كخطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية بتصويتها في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة لصالح القرار المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " (القرار 64/57).
    In that resolution, the Assembly also welcomed the progress made by nuclear-weapon States, including the Russian Federation and the United States of America, on nuclear arms reductions to date. UN وفي ذلك القرار، رحّبت الجمعية بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، بشأن تخفيضات الأسلحة النووية حتى اليوم.
    It also welcomes the progress made by nuclear-weapon States, including the Russian Federation and the United States, on nuclear arms reductions. UN وترحّب كندا أيضاً بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، بشأن تخفيضات الأسلحة النووية.
    It also welcomed the progress made by nuclear-weapon States, including the Russian Federation and the United States, on nuclear arms reductions to date. UN وترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، بشأن تخفيضات الأسلحة النووية حتى اليوم.
    The nuclear arms reductions stipulated by the Strategic Offensive Reduction Treaty are a positive contribution to the fulfilment of NPT disarmament obligations. UN وتعتبر تخفيضات الأسلحة النووية التي تنص عليها معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية مساهمة إيجابية في الوفاء بالتزامات نزع السلاح المترتبة على معاهدة عدم الانتشار.
    The new agreement, which determines in a legally binding form the limits for the nuclear-weapon potential of the parties, is a logical continuation of the nuclear arms reductions framework, whose basic components are the Treaty on intermediate-range nuclear forces of 1987 and the Strategic Arms Reduction Treaty of 1991. UN إن الاتفاق الجديد، الذي يحدد بشكل ملزم قانونيا القيود المفروضة على إمكانيات الأسلحة النووية للطرفين، هو استمرار منطقي لإطار تخفيضات الأسلحة النووية الذي تشكل مكوناته الأساسية معاهدة القوات النووية متوسطة المدى لعام 1987 ومعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية لعام 1991.
    With the prospect of a START 3 treaty, outlined in the Helsinki summit between President Clinton and President Yeltsin in March 1997, the START process could play a crucial role in ensuring that the process of nuclear arms reductions is made irreversible. UN ومع احتمال إبرام معاهدة ثالثة لخفض الأسلحة الاستراتيجية، التي وضعت الخطوط العامة لها في قمة هلسنكي المعقودة بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين في آذار/مارس 1997، قد يكون لعملية إبرام معاهدات خفض الأسلحة الاستراتيجية دور حاسم في ضمان جعل عملية تخفيضات الأسلحة النووية عملية لا رجوع عنها.
    As we are aware, the Security Council summit on nuclear non-proliferation and disarmament held last September parallel with the general debate of the General Assembly (see S/PV.6191), generated favourable expectations among the public with regard to the possibility of moving forward in the process of nuclear arms reductions. UN وكما نعلم، فإن مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي المعقود في أيلول/سبتمبر الماضي بالتزامن مع المناقشة العامة للجمعية العامة (انظر S/PV.6191)، أثار توقعات مؤاتية في أوساط الجماهير بخصوص إمكانية المضي قدما في عملية تخفيضات الأسلحة النووية.
    A significant part of the speech was devoted to nuclear disarmament, emphasizing issues such as an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, universality of and compliance with the Non-Proliferation Treaty, the principle of irreversibility in nuclear reductions, etc. UN وكرست جانب كبير من الكلمة لنزع السلاح النووي، مع التأكيد على مسائل، من مِثل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، وعالمية شمول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتقيد بها، ومبدأ عدم الرجعة في تخفيضات الأسلحة النووية وما إلى ذلك.
    A new arms control agreement between the United States and Russia reflecting further nuclear reductions is a major issue on the disarmament agenda in the perspective of the 2010 Review Conference and would be an essential step forward. UN والتوصل إلى اتفاق جديد لتحديد الأسلحة بين الولايات المتحدة وروسيا يعكس إجراء المزيد من تخفيضات الأسلحة النووية مسألة رئيسية مدرجة في جدول أعمال نزع السلاح من منظور المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 وسيكون خطوة أساسية إلى الأمام.
    8. Calls upon nuclear-weapon States to implement the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons commitments to apply the principle of irreversibility by destroying their nuclear warheads in the context of strategic nuclear reductions and avoid keeping them in a state that lends itself to their possible redeployment; UN 8 - تناشد الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنفذ الالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لتطبيق مبدأ عدم الرجوع، وذلك بتدمير رؤوسها النووية في سياق تخفيضات الأسلحة النووية الاستراتيجية وتجنب الإبقاء عليها في وضع قد يجعل من السهل إعادة نشرها؛
    The Non-Proliferation and Disarmament Initiative expects that this offer provides a much needed perspective for the next round of nuclear weapons reductions in line with article VI of the NonProliferation Treaty. UN وتتوقع مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أن يقدم هذا العرض منظوراً تمس الحاجة إليه من أجل الجولة المقبلة من تخفيضات الأسلحة النووية وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    But, unfortunately, this draft resolution contains elements not included in the 1995 and 2000 NPT final documents, and does not take sufficient account of the progress that has been made in nuclear weapons reductions since 2000. UN ولكن، مشروع القرار هذا يتضمن، للأسف، عناصر غير مدرجة في الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار في عامي 1995 و2000، كما أنه لا يراعي مراعاة وافية التقدم الذي أحرز في تخفيضات الأسلحة النووية منذ عام 2000.
    16. Reaffirmation of support for progress made in nuclear weapons reductions by the nuclear-weapon States, including those made unilaterally or bilaterally under the START process, as steps towards nuclear disarmament. UN ٦١ - إعادة تأكيد الدعم للتقدم المحرز في تخفيضات الأسلحة النووية من قبل الدول الحائزة لأسلحة نووية، بما في ذلك التخفيضات التي أجريت من جانب واحد أو ثنائيا في إطار عملية معاهدة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وذلك كخطوات في اتجاه تحقيق نزع السلاح النووي.
    22. Canada's support for further reductions of nuclear weapons as an important step towards the elimination of nuclear weapons was expressed by our vote in favour of the resolution entitled " Towards a nuclear-weapons-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " (resolution 64/57) at the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 22 - عبّرت كندا عن تأييدها لمواصلة تخفيضات الأسلحة النووية كخطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية بتصويتها في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة لصالح القرار المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " (القرار 64/57).
    23. The support of Canada for further reductions of nuclear weapons as an important step towards the elimination of nuclear weapons was expressed by our vote in favour of the resolution entitled " Towards a nuclear-weapons-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " (63/58) at the sixty-third session of the General Assembly. UN 23 - عبّرت كندا عن تأييدها لمواصلة تخفيضات الأسلحة النووية كخطوة هامة نحو إزالة الأسلحة النووية بتصويتها في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة لصالح القرار المعنون " نحو عالم خالٍ من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " (63/58).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus